Примеры в контексте "Evaluating - Оценки"

Примеры: Evaluating - Оценки
It invites the State party to conduct studies with a view to effectively assessing and evaluating occurrences of racial discrimination. Он призывает государство-участник провести исследования для эффективной оценки и анализа случаев проявления расовой дискриминации.
The Committee recalls that such information is necessary for evaluating the implementation of the Convention and for monitoring policies that affect minorities. Комитет напоминает, что такая информация необходима для оценки хода осуществления Конвенции и мониторинга политики, которая затрагивает меньшинства.
Methods for and approaches to evaluating South-South cooperation needed to be harmonized. Необходимо привести в соответствие методы оценки и подходы к оценке сотрудничества Юг-Юг.
The invention relates to methods for automatically evaluating different valuable items by using modern electronic communications means, in particular said invention can be used for evaluating collectibles. Изобретение относится к способам автоматизированной оценки различных предметов ценностей с применением современных электронных средств коммуникации и, в частности, может быть использовано при оценке предметов коллекционирования.
Evaluating comprehension can be very different from evaluating attitudinal change or skills development. Оценка понимания может весьма отличаться от оценки мировоззренческих изменений или развития навыков.
The number of complaints, however, is not a sufficient indicator for evaluating the effectiveness of the Department's managerial performance. Однако число жалоб является недостаточным показателем для оценки эффективности осуществляемого Департаментом управления.
It may seem that these differences are insignificant in evaluating the quality of statistical products. Как представляется, эти различия являются незначительными для оценки качества статистических продуктов.
OECD: Development of new accounting frameworks; this includes the development of indicators for peer reviews and evaluating sectoral trends. ОЭСР: Разработка новых систем учета; это предусматривает разработку показателей для критических обзоров и оценки секторальных тенденций.
It also makes possible the existence of systems for monitoring, evaluating, benchmarking and supervising at the national and international level. Он позволяет создавать системы мониторинга, оценки, показателей и надзора как на национальном, так и на международном уровне.
Consolidated information on emerging trends in organized crime seems to be indispensable for setting goals, allocating resources and evaluating results. Как представляется, сводная информация о возникающих тенденциях в области организованной преступности абсолютно необходима для постановки задач, распределения ресурсов и оценки результатов.
In general, there was a lack of appropriate mechanisms for monitoring the effectiveness of indigenous legislation and evaluating its practical application. В целом следует отметить отсутствие надлежащих механизмов мониторинга действенности законодательных положений, касающихся коренных народов, и оценки их практического применения.
The plan was being reviewed with a view to evaluating progress made. Этот план пересматривается с целью оценки достигнутого прогресса.
Several participants noted the need for criteria for selecting and evaluating best practices. Ряд участников отметили необходимость установления критериев отбора и оценки передовых методов применения информации.
In the Czech Republic the subsistence level is not used only as a criterion for evaluating inadequate income. В Чешской Республике прожиточный минимум служит не только для оценки недостаточности доходов.
After evaluating the work done, the topics will be ordered in a more conceptual and operative index. После оценки проделанной работы темы будут распределены по более концептуальным и оперативным индексам.
The process of evaluating the effectiveness of procurement training should also be improved. Следует усовершенствовать также процесс оценки эффективности профессиональной подготовки в вопросах закупочной деятельности.
It should also be noted that the Organization, Policies and Procedures Manual did not include criteria for evaluating the performance of investment officers. Следует также отметить, что Руководство по вопросам организации работы, стратегиям и процедурам не содержит критериев оценки работы сотрудников по инвестициям.
Work had begun within the Security Council and other forums on a method of evaluating damage in order to minimize the effects of sanctions. Начата работа по разработке методологии оценки ущерба в целях минимизации последствий применения санкций в рамках Совета Безопасности и других форумов.
The simplification of multiplication, division, roots, and powers is counterbalanced by the cost of evaluating these functions for addition and subtraction. Упрощение умножения, деления, взятия корня и возведения в степень компенсируется сложностью оценки этих функций для сложения и вычитания.
After evaluating this parameter, regularized restoration is implemented by applying a regularization filter on the degraded image. После оценки этого параметра, регуляризованое возобновление осуществляется с применением фильтра регуляризации на искаженном изображении.
Involve them in monitoring the project and periodically evaluating its results. Вовлеките их в контроль проекта и периодически оценки его результатов.
In Russia, this database is one of the main sources of information for evaluating the effectiveness of organizations involved in research. В России база данных РИНЦ является одним из основных источников информации для оценки эффективности организаций, занимающихся НИР.
One technique for evaluating database security involves performing vulnerability assessments or penetration tests against the database. Один метод оценки безопасности базы данных включает в себя проведение оценок уязвимости или тестов на проникновение в базу данных.
Filters are similar to Wrappers in the search approach, but instead of evaluating against a model, a simpler filter is evaluated. Фильтры похожи на Обёртки по подходу к поиску, но вместо оценки модели оценивается более простой фильтр.
The long-term work was identified as evaluating the impact of fisheries subsidies on the various fisheries management regimes. В долгосрочной перспективе была поставлена задача оценки воздействия рыбопромысловых субсидий на различные режимы управления рыбными ресурсами.