Примеры в контексте "Evaluating - Оценке"

Примеры: Evaluating - Оценке
Republicans should consider these ideas when evaluating tax and spending changes in 2013. Республиканцам следует рассмотреть эти идеи при оценке вносимых изменений в налогообложение и государственные расходы в 2013 году.
Gender-specific analysis was deemed particularly important in evaluating and making recommendations concerning remedies. Гендерный анализ был признан особенно важным при оценке средств правовой защиты и вынесении рекомендаций в их отношении.
Work continued on evaluating implementation and outcomes from drug courts. Продолжалась работа по оценке деятельности и результатов работы судов по рассмотрению дел о наркотиках.
One delegation emphasized the importance of indicators in evaluating results. Одна делегация обратила внимание на важное значение показателей при оценке результатов.
This provision shall not override any law restricting whether a crime may be considered in evaluating an applicant. Настоящее положение не отменяет любой закон, ограничивающий учет какого-либо преступления при оценке кандидата.
The Committee, in evaluating the compliance of Austrian law with the Convention, considers the general picture described by the parties. При оценке соответствия австрийского законодательства положениям Конвенции Комитет рассматривает общую картину, представленную Сторонами.
The task will imply analysing various approaches on evaluating equivalency of regulations and developing innovative risk-management tools that can be used for this purpose. Эта задача предполагает анализ различных подходов к оценке эквивалентности регламентов и разработку инновационных инструментов оценки рисков, которые могут быть использованы для этой цели.
Supporting national and international partners in monitoring, evaluating and reviewing the progress of reform is an area of growing importance. Все более важным участком становится содействие национальным и международным партнерам в отслеживании, оценке и анализе хода реформ.
Accurate estimates build a strong foundation for policy and programme development and are essential to monitoring progress and evaluating the effectiveness of interventions. Точные оценки служат прочным основанием для разработки политики и программ и играют важную роль в отслеживании прогресса и оценке эффективности принимаемых мер.
This fact must be firmly borne in mind when evaluating the work of the observers. Об этом факте нужно твердо помнить при оценке работы наблюдателей.
A stronger focus was placed on evaluating the performance of those entrusted with security responsibilities to ensure accountability and compliance with policies and procedures. Стало уделяться больше внимания оценке работы лиц, ответственных за поддержание безопасности в целях обеспечения подотчетности и соблюдения правил и процедур.
The application of the criteria when evaluating the climate change impact on a chemical under review is described below. Ниже описывается применение критериев при оценке влияния изменения климата на рассматриваемое химическое вещество.
Issuance of detailed guidance on evaluating staff and handling underperformance Публикация подробного руководства по оценке деятельности персонала и решению проблемы неудовлетворительной работы
Assistance will also be provided to United Nations police components in evaluating the progress of mandate implementation in their functional areas. Кроме того, полицейским компонентам Организации Объединенных Наций будет предоставлена помощь в оценке хода выполнения мандатов в их соответствующих областях деятельности.
The Committee was considering a number of options for general comments, for instance on evaluating the burden of proof in communications. Комитет рассматривает вопрос о принятии нескольких вариантов замечаний общего порядка, например об оценке бремени доказывания в полученных сообщениях.
UNFPA supported 60 countries in designing, implementing and/or evaluating prevention, treatment, care and support programmes specifically intended to empower women and girls. ЮНФПА оказывает поддержку 60 странам в разработке, осуществлении и/или оценке программ по профилактике, лечению, уходу и поддержке, непосредственно направленных на расширение прав и возможностей женщин и девочек.
The Evaluation Office is leading efforts to better equip UNICEF offices and partners in evaluating pro-equity interventions. Управление по вопросам оценки играет ведущую роль в усилиях по расширению возможностей отделений и партнеров ЮНИСЕФ по оценке мероприятий с точки зрения обеспечения равенства.
This is mainly about evaluating the development of sustainability indicators statistically. Речь идет в основном о статистической оценке динамики показателей устойчивости.
State parties must exercise caution and provide appropriate guarantees in evaluating future dangers. Государствам-участникам следует проявлять осмотрительность и предусмотреть надлежащие гарантии при оценке будущей опасности.
With regard to disaster situations, a series of circumstances might be relevant in evaluating the appropriateness of the measures to be taken. В ситуациях бедствия несколько обстоятельств могут быть релевантными при оценке уместности мер, которые надлежит принимать.
A basic concept for measuring the well-being of a child was developed and also used in evaluating the benefits. Был разработан базовый показатель для оценки степени благополучия ребенка, который также используется при оценке выплат.
Moreover, the results of the national tests are taken into consideration for evaluating and improving school performance. Кроме того, результаты национальных тестов учитываются при оценке процесса обучения в школах и используются для его совершенствования.
An e-learning course on evaluating humanitarian action is under development with the Active Learning Network on Accountability and Performance. В настоящее время в сотрудничестве с Сетью активного обучения в интересах подотчетности и повышения эффективности разрабатывается курс электронного обучения, посвященный оценке гуманитарной деятельности.
One State noted a general need to enhance its capacity in evaluating the effectiveness of anti-corruption measures. Одно из государств отметило общую потребность в наращивании его потенциала по оценке эффективности антикоррупционных мер.
These reviews will guide the updating of the national action plan and will guide government in evaluating the effectiveness of the policy. Такие доклады позволят обеспечивать пересмотр национального плана действий и помогут правительству в оценке эффективности политики.