In addition, this year, SEPREM launched a process for evaluating and updating the Policy and the Equal Opportunity Plan 2001-2006. |
Вместе с тем, в этом году СЕПРЕМ приступил к процессу оценки и обновления Национальной программы в области поощрения и развития гватемальских женщин и Плана предоставления равных возможностей на 2001 - 2006 годы, осуществление которого планируется завершить в 2007 году. |
Nevertheless, it is argued here that this is a conceptually correct means of evaluating ecosystems as natural capital and one that offers promise for measurement. |
Тем не менее мы полагаем, что это концептуально корректный способ оценки экосистем как природного капитала, который открывает перспективы количественной оценки. |
While different methods exist for evaluating educational market outputs, the income-based approach for valuing the stock of human capital appears as the natural option. |
Несмотря на многообразие методов оценки рыночных выходных факторов образования, наиболее логичным для стоимостной оценки запасов человеческого капитала является использование подхода, основанного на учете доходов. |
Furthermore, in line with the OIOS risk-based approach, the Division has developed and employed a customized risk assessment framework for evaluating peacekeeping operations. |
Кроме того, в соответствии с применяемым УСВН подходом, основанным на учете рисков, Отдел разработал и применял специальную систему оценки рисков для оценки миротворческих операций. |
SIRENA is currently conducting a baseline study to pave the way for the establishment, in the medium term, of mechanisms for evaluating the system. |
В настоящее время проводится исследование исходного состояния СИРЕНА, результаты которого позволят в среднесрочной перспективе внедрить механизмы оценки ее деятельности. |
DF Cheat Analyzer - the module allows detecting traffic cheats and evaluating the traffic quality from toplist members (traders). |
DF Cheat Analyzer - модуль для выявления "накрутки" веб-трафика и оценки качества трафика участников топлиста. |
The United Nations Framework Classification (UNFC), which provides common criteria for evaluating the different reserves/resources worldwide, creates increased confidence in long- term forecasting and encourages cross-border investments in liberalized markets. |
Рамочная классификация, в которой предусмотрены общие критерии оценки различных запасов/ресурсов в мире, повышает доверие к долгосрочным прогнозам и способствует трансграничным инвестициям в условиях либерализированных рынков. |
The methods for evaluating results and crafting an individualized, unburdening nutrition program have been validated by tens of thousands of our patients from all around Europe. |
Метод оценки результатов и построения индивидуальной разгрузочной программы питания, проверен десятками тысяч наших пациентов в Европе. |
A range of key property performance indicators are widely used by the property management industry in evaluating the effectiveness of accommodation services. |
В настоящее время Секция общих служб не использует такие показатели для оценки эффективности своей деятельности. |
General function: Research spacecraft for evaluating the use of commercial micro-miniature technologies for highly advanced, yet tiny, satellites |
космический аппарат для исследования и оценки использования серийной микро-миниатюрной техники на современных |
In this context, EPFL designed a tool for evaluating the architecture and technology of active debris removal missions. |
С этой целью ФТИЛ было спроектировано устройство для оценки архитектуры и технологического обеспечения полетов аппаратов с целью активного удаления мусора. |
Particular attention should be paid to the special situation and needs of indigenous women and girls, and precise criteria should be established for evaluating progress. |
В этой связи необходимо уделять особое внимание конкретным потребностям и положению женщин и девочек из числа коренных народов, определяя конкретные критерии для оценки достигнутого прогресса. |
In parallel, a part on "cost of ownership" will be added to the methodology for evaluating new projects/systems. |
Одновременно с этим часть, касающаяся «совокупных расходов», будет включена в методологию для оценки новых проектов/систем. |
Max DD is the largest peak to valley drawdown for that pair, this figure can be used for evaluating your risk. |
Мах DD - это максимальная просадка депозита по конкретной валютной паре; этим значением можно пользоваться для оценки риска. |
CCS is useful for evaluating the qualitative correctness of properties of a system such as deadlock or livelock. |
CCS полезен для оценки качественной корректности свойств таких как взаимная блокировка или «живая блокировка». |
Unlike simpler alternatives for creating scales and evaluating questionnaire responses, it does not assume that each item is equally difficult. |
В отличие от более простых альтернатив для создания шкал и оценки ответов на вопросники, современная теория тестов не предполагает, что каждый вопрос одинаково трудный. |
An off-the-cuff remark, perhaps, but it shows how foreign trade and investment are seen as the yardsticks for evaluating developing countries. |
Возможно, это - импровизированное замечание, но оно демонстрирует отношение к зарубежной торговле и инвестициям как к мерилам для оценки развивающихся стран. |
Land-use planning, hydrological and geological considerations should be taken into account when evaluating optimum TMF placing and intended post-operational use. |
Необходимо проводить классификацию хвостохранилищ на основе оценки степени риска с учетом параметров, проводимых в приложении к настоящим руководящим принципам. |
The CES placed emphasis on evaluating poverty in a manner that included those who were affected. |
СЭС выступил инициатором проведения такой оценки при участии самих лиц, живущих за чертой бедности. |
In order to contribute to the action item, Kyushu University developed a mathematical model aimed at evaluating the survival probability of that double-tether system. |
В качестве вклада по этой теме Университет Кюсю разработал математическую модель для оценки вероятности выживания такой системы с двужильным тросом. |
Croatia reported that 76 mines were used in 2007 during testing and evaluating of deminimg machines on the test polygon in Cerovec. |
Хорватия сообщила, что в 2007 году было израсходовано 76 мин в ходе испытания и оценки машин по разминированию на испытательном полигоне в Церовеце. |
It was also considered fit for the purpose of evaluating the contribution of long-range transport to the environmental impacts caused by POPs. |
Она также была сочтена пригодной для оценки тех последствий, которые перенос загрязнения на большие расстояния имеет для воздействия СОЗ на окружающую среду. |
Regulators are advised to learn from this experience and adapt processes of identifying, evaluating and taking action to replace or reduce risks from HHPs. |
Регулирующим органам рекомендуется воспользоваться этим опытом и соответствующим образом адаптировать процессы выявления, оценки и принятия мер по замещению ВОП или сокращению рисков, связанных с этими веществами. |
Alcohol use/abuse by drivers was considered as a guideline for evaluating other impairing situations, which can seriously affect driving and consequently road safety. |
Проблема потребления алкоголя/злоупотребления алкоголем водителями была обозначена в качестве основного принципа оценки других вредных факторов, которые могут серьезно повлиять на процесс управления транспортным средством и, следовательно, на безопасность дорожного движения. |
The TEAP report clearly states the mandate given to it and MBTOC by the Parties and the process that was followed in evaluating the critical use nominations. |
В докладе этой Группы четко указаны задачи, поставленные Сторонами перед ней и Комитетом по техническим вариантам замены бромистого метила, а также те процедуры, которые использовались для оценки заявок в отношении важнейших видов применения. |