Примеры в контексте "Evaluating - Оценки"

Примеры: Evaluating - Оценки
The criteria for evaluating States parties' implementation of treaty body recommendations should be more clearly defined. Должны быть более четко определены критерии оценки осуществления государствами-участниками рекомендаций договорных органов.
After evaluating each presentation on the basis of established criteria, the international review team selected the winners in each category. По результатам оценки каждой презентации на основе установленных критериев международная группа по оценке выбрала победителей в каждой категории.
The methodology for collecting and evaluating State practice should also be considered. Следует также рассмотреть методологию сбора и оценки практики государств.
The treaty will establish common parameters for evaluating and authorizing international arms transfers. Этот договор установит общие параметры для оценки и санкционирования любой международной передачи оружия.
Eight member countries directly benefited from advisory services in 2006 in reviewing, formulating and evaluating policies and programmes related to sustainable development. В 2006 году в рамках консультативных услуг была оказана непосредственная помощь восьми странам-членам в области обзора, разработки и оценки политики и программ устойчивого развития.
A discussion on brake control actuation force requirements for evaluating motorcycles equipped with ABS is provided in paragraph 5.2.7. Вопрос о требованиях в отношении приведения в действие органа тормозного управления для оценки мотоциклов, оборудованных АБС, освещен в пункте 5.2.7.
The South African LADA team expressed interest in evaluating the global data for the whole Southern African Development Community region. Южноафриканская группа по проекту ЛАДА заявила о своей заинтересованности в осуществлении оценки глобальных данных по всему региону Сообщества по вопросам развития юга Африки.
During the workshop, the importance of evaluating the functioning of the ecosystems alongside the natural resources base was underlined. В ходе семинара была подчеркнута важность оценки функционирования экосистем, а также природно-ресурсной базы.
Our capital is in the process of analysing and evaluating the draft decision and the specific mandates proposed therein. Наша столица находится в процессе анализа и оценки проекта решения и конкретных мандатов, предлагаемых в нем.
This new law also provides that the notion of a social group must be taken into consideration in the context of evaluating the motives of persecution. В этом новом законе оговаривается, что в рамках оценки мотивов преследования будет приниматься во внимание понятие социальной группы.
The criteria for evaluating such cases involve examining the documents of any transaction. Что касается критериев оценки подобных случаев, то они применяются при рассмотрении деталей каждой операции.
Develop objective indicators for evaluating the influence of chemicals on human health and the environment. Разработка объективных показателей для оценки воздействия химических веществ на здоровье человека и окружающую среду.
The Police operates a computerized threat assessment system that assists in evaluating and assessing the threat posed by suspects in domestic violence cases. Полиция имеет в своем распоряжении компьютеризованную систему оценки рисков, которая служит для анализа и определения степени опасности, исходящей от подозреваемых в совершении актов бытового насилия.
United Nations agencies and programmes should support governments in evaluating the impact of the Millennium Development Goals policies on minorities so far. Учреждениям и программам Организации Объединенных Наций следует поддерживать правительства в проведении оценки влияния на меньшинства стратегий по осуществлению целей развития, закрепленных в Декларации тысячелетия.
In evaluating abatement measures for PM precursors by integrated assessment modelling, the potential for reducing exposure by reducing primary PM emissions must be taken into account. Оценивая меры по борьбе с загрязнением прекурсорами ТЧ путем проведения моделирования для целей комплексной оценки, необходимо принимать во внимание возможности снижения степени экспозиции за счет сокращения выбросов первичных ТЧ.
Capacity-building workshops should be held to train IPAs in establishing, implementing and evaluating a full range of tools for policy advocacy. Необходимо проводить рабочие совещания по наращиванию потенциала в целях подготовки сотрудников АПИ по вопросам создания, реализации и оценки полного спектра инструментов по пропаганде политики.
However, in all the Nordic countries girls had far better reflective and evaluating skills than boys. Вместе с тем во всех странах Северной Европы девочки обладали более развитыми навыками мышления и оценки, чем мальчики.
Participants also noted that appropriate guidelines, criteria and indicators for evaluating effectiveness of the IAF should be developed. Кроме того, участники отметили, что для оценки эффективности МСЛ необходимо разработать соответствующие руководящие принципы, критерии и показатели.
Consequently, the processes for announcing vacancies and evaluating and selecting candidates were not adequately documented and thus not transparent. В силу этого процессы объявления вакансий, а также оценки и отбора кандидатов неадекватно документируются, а следовательно, не являются транспарентными.
The session welcomed this method of evaluating the teams' effectiveness and impact. Сессия приветствовала этот метод оценки эффективности и результативности работы групп.
This means that a globally harmonised method should jointly be develop for evaluating the environmental friendliness of a vehicle. Это значит, что совместными усилиями следует разработать согласованный на глобальном уровне метод для оценки экологической чистоты транспортного средства.
The biggest limitation for evaluating progress is weak data. Самым большим ограничением для оценки прогресса является слабость базы данных.
Site visits were conducted by evaluating experts. Для проведения оценки на места выезжают эксперты.
However, the general principle of evaluating environmental impacts could be adopted in simpler forms using professional judgement. Тем не менее, общий принцип оценки воздействия на окружающую среду допускает более простую форму профессионального анализа.
The risks in programme management included weaknesses in programme development and management, monitoring evaluating and reporting. К числу рисков, связанных с управлением программой, относится неэффективность разработки программ и управления ими, контроля, оценки и отчетности.