Примеры в контексте "Evaluating - Оценки"

Примеры: Evaluating - Оценки
Indicators and performance measures are critical to evaluating the effectiveness of operations. Показатели достижения результатов и показатели оценки деятельности имеют исключительно важное значение для оценки эффективности операций.
The procedures for inviting and evaluating bids must be non-discriminatory. Система проведения торгов и оценки предложений должна быть недискриминационной по своему характеру и должна обеспечивать предоставление всем одинаковых возможностей.
A clinical group is currently evaluating its long-term acceptability. В настоящее время клинической службой проводится исследование с целью оценки допустимости использования этого средства в течение длительного времени.
The lessons learned point to the crucial role of evaluating the impact of the training. Приобретенный опыт говорит об исключительной важности оценки эффективности учебной подготовки.
The Field Administration and Logistics Division had prepared a matrix indicating the specific criteria for evaluating the technical proposals submitted by bidders. ОУПОМТО подготовил таблицу с указанием конкретных критериев оценки технических предложений, представленных участниками торгов.
The importance and methods of evaluating media advocacy strategies are also discussed at length. Большое внимание уделяется также важной роли и методам оценки пропагандистских стратегий СМИ.
The process of evaluating the nominated centres and getting those centres that are selected operational is under way. В настоящее время идет процесс оценки представленных заявок и налаживания деятельности отобранных центров.
Training was also being provided on evaluating jobs in a gender-neutral way. Кроме того, проводится подготовка по вопросам оценки профессий с нейтральной в гендерном плане точки зрения.
The increased focus on improving corporate governance has produced a demand for reliable standards for evaluating governance in publicly traded companies worldwide. Усиленный акцент на улучшение корпоративного управления создал спрос на надежные стандарты оценки управления акционерными компаниями открытого типа во всем мире.
Siting criteria is very specific from the standpoint of evaluating global trends. Критерии выбора мест расположения этих станций имеют особое значение для оценки глобальных тенденций.
In evaluating the employment situation it seems appropriate to take 1990 as a benchmark. В качестве точки отсчета для оценки положения в сфере занятости целесообразно принять 1990 год - последний перед достижением Грузией независимости.
As the number of post-intervention reviews increases, a rudimentary framework for evaluating the impact of NGOs has appeared. Поскольку увеличилось число постинтервенционных обзоров, появилась и элементарная структура для оценки эффективности неправительственных организаций.
The Task Force recognized that the combined measurement/modelling approach was reasonable for evaluating POP contamination levels in Europe. Целевая группа отметила, что для оценки уровней загрязнения СОЗ в Европе целесообразно использовать комбинированный подход на основе измерений и моделирования.
The importance of evaluating TRCB-projects with regard to their efficiency, effectiveness and impact was highlighted by several experts. Ряд экспертов подчеркнули важное значение оценки проектов в области УПТ с точки зрения их эффективности, действенности и отдачи.
In subsequent cycles, the scope would extend to evaluating trends (see A/64/347). В ходе последующих циклов сфера охвата регулярного процесса должна быть расширена с целью оценки тенденций (см. А/64/347).
CNEN is the organ responsible for licensing nuclear facilities, by evaluating, among other aspects, conditions for their safe operation. Национальная комиссия по ядерной энергии является органом, ответственным за лицензирование ядерных объектов на основе оценки, в частности, условий их безопасной эксплуатации.
Loans will become more expensive and, above all, labour-intensive if banks do not adopt more innovative methods for evaluating SMEs. Если банки не примут более рациональных методов для оценки МСП, займы станут более дорогими и прежде всего будут требовать значительных затрат рабочего времени.
Another representative asked what criteria were applied in evaluating essential-use nominations for metered-dose inhalers, especially with regard to salbutamol, given that virtually all laboratories used standardized procedures for evaluating such products and maintained registries of the alternatives that they used. Другой представитель спросил, какие критерии применялись при оценке заявок на предоставление исключений в связи с основными видами применения для дозированных ингаляторов, особенно в отношении сальбутамола, учитывая, что практически во всех лабораториях применяются стандартизованные процедуры оценки таких продуктов и ведутся реестры применяемых ими альтернатив.
In parallel with the 10-point system for evaluating the educational attainment of pupils, in 2006 a 100-point scale for evaluating the educational level of university entrance was introduced. Параллельно с десятибалльной системой оценивания учебных достижений обучающихся в Республике Беларусь в 2006 году была введена система оценки уровня обученности абитуриентов по 100-балльной шкале.
Rather it aims at evaluating jobs using more up-to-date criteria. В соответствии с этой системой для оценки должностных функций пред-полагается использование более современных критериев.
These criteria reflect the non-proliferation objective for comprehensive safeguards agreements establishing fixed-quantity definitions for verification parameters that serve as a basis for planning and evaluating IAEA safeguards. Эти критерии отражают цели нераспространения применительно к соглашениям о всеобъемлющих гарантиях, устанавливая конкретные объемы для параметров проверки, которые выступают в качестве основы для планирования и оценки гарантий МАГАТЭ.
A longer time-limit for further negotiation may be more conducive to effectively evaluating the benefits developing countries have gained based on clear statistical data. Для эффективной оценки полученных развивающимися странами преимуществ на базе точных статистических данных целесообразнее, возможно, было бы установить более длительный предельный срок проведения дополнительных переговоров 20/.
This analysis covers ground similar to the criterion of substantial power laid down in the LFCE for evaluating relative monopolistic practices. Требование о проведении такого анализа аналогично закрепленному в ФЗЭК критерию "существенного влияния", который применяется для оценки относительной монополистической практики.
Inter-regional comparisons are indispensable in evaluating health system developments especially for regions with similarities in socio-economical status and former evolution. Для оценки изменений в системе здравоохранения необходимы межрайонные сопоставления, особенно в тех районах, где социально-экономическое положение и характер развития в предшествующий период имеют сходства.
Creation of a cross-cutting mechanism for coordinating and evaluating gender-equality policies создания межведомственного механизма координации и оценки политики поощрения равенства между мужчинами и женщинами;