Английский - русский
Перевод слова Evaluating
Вариант перевода Оценивая

Примеры в контексте "Evaluating - Оценивая"

Примеры: Evaluating - Оценивая
The Corporation also offers advice to companies on making decisions, evaluating their impact on the environment and society, and being responsible. Корпорация также консультирует компании в отношении принятия решений, оценивая их воздействие на окружающую среду и общество и их ответственность.
In evaluating the article's dispute settlement provisions, two central questions should be kept in mind. Оценивая положения этой статьи об урегулировании споров, следует помнить о двух главных вопросах.
Future work in this field should be closely monitored by setting performance criteria and evaluating progress, as work goes on forward. Необходимо тщательно отслеживать будущую работу в этой области, установив критерии эффективности и оценивая ход проводимой работы.
In evaluating a loss of profits claim, the Panel requires clear and convincing evidence of ongoing and expected profitability. Оценивая претензию относительно упущенной выгоды, Группа запрашивает ясные и убедительные свидетельства, подтверждающие ожидаемую и действительную выгоду.
The office then makes an initial analysis of the situation, evaluating the risk factors and the likelihood of a recurrence. Комиссия проводит первоначальный анализ ситуации, оценивая все факторы риска и степень возможного рецидива насилия.
In evaluating abatement measures for PM precursors by integrated assessment modelling, the potential for reducing exposure by reducing primary PM emissions must be taken into account. Оценивая меры по борьбе с загрязнением прекурсорами ТЧ путем проведения моделирования для целей комплексной оценки, необходимо принимать во внимание возможности снижения степени экспозиции за счет сокращения выбросов первичных ТЧ.
Instead, teachers focus on each area of development, evaluating children in terms of their progress and potential. Вместо этого преподаватели обращают основное внимание на каждую из составляющих процесса развития, оценивая детей по достигнутому прогрессу и потенциальным возможностям.
In evaluating the financial capacity of the applicant, the Commission noted that the applicant provided a certified pro forma balance sheet. Оценивая финансовые возможности заявителя, Комиссия отметила, что он представил заверенную балансовую ведомость установленной формы.
When evaluating the effectiveness of the preventive measures adopted, many Parties argued that these were effective as demonstrated by the smaller number of accidents and reportable events. Оценивая эффективность принятых профилактических мер, многие Стороны утверждали, что они эффективны, о чем свидетельствует уменьшение числа аварий и заявляемых событий.
When evaluating the costs and benefits of ICT uptake, it important to adopt a service-based perspective. Оценивая плюсы и минусы внедрения ИКТ, важно руководствоваться тем, как это отразится на оказываемых услугах.
A 2010 National Research Council report assessed the roles of sediment in the Missouri River, evaluating current habitat restoration strategies and alternative ways to manage sediment. В 2010 году доклад Национального исследовательского совета отмечал роль осадков, переносимых Миссури, оценивая современные стратегии восстановления мест обитания и альтернативные пути управления отложениями.
In evaluating the decade since the World Summit for Children, I would like to mention a number of our national accomplishments. Оценивая прошедшее десятилетие как период после Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей, хотел бы отметить ряд национальных достижений.
Among the criteria that the OEWG may wish to consider when evaluating potential effectiveness are: Оценивая потенциальную эффективность, РГОС, возможно, пожелает учитывать следующие критерии:
Accountants must be able to apply the theoretical knowledge in practical, real-life situations by obtaining, analyzing, interpreting, synthesizing, evaluating and communicating information. Бухгалтеры должны уметь применять теоретические знания на практике, в реальной жизни, получая, анализируя, толкуя, обобщая, оценивая и представляя информацию.
In evaluating the progress, we share the opinion and concerns of both UNMIK and local representatives that there are still problems and areas that require serious commitment. Оценивая положительные перемены, мы разделяем мнения и опасения как МООНК, так и местных представителей по поводу того, что по-прежнему имеются проблемы и области, которые требуют серьезной работы.
This structure could carry out technical expertise of the complaint evaluating the submitted materials as to their conformity with existing requirements, as well as facilitate bilateral or multilateral consultations. Эта структура могла бы осуществлять техническую экспертизу жалобы, оценивая представленные материалы на их соответствие разработанным требованиям, а также содействовать двусторонним или многосторонним консультациям.
All Grail groupings were engaged in the preparation for this session by evaluating their country's progress with the Beijing Platform for Action. Все группы «Грааля» участвовали в подготовке к этой сессии, оценивая прогресс их стран в деле выполнения положений Пекинской платформы действий.
You have to make a diagram, evaluating the pros and cons of the consequences, Вам нужно прикинуть схему, оценивая плюсы и минусы последствий,
In evaluating the Framework's performance during the past year, the participants noted the progress made, as well as the many challenges that lie ahead. Оценивая ход осуществления этой рамочной программы в течение прошедшего года, участники совещания отмечали достигнутый прогресс, а также многие задачи, которые предстоит решать в будущем.
In evaluating their state of operation, the team concluded that none of the facilities offered were suitable or could be made operational without substantial investment. Оценивая их состояние, группа пришла к выводу, что ни одно из предложенных помещений не является пригодным и не может стать таковым без значительных капиталовложений.
While evaluating the work of the Group positively, my delegation was among the last to drop its opposition to the content of the report. Позитивно оценивая работу Группы, моя делегация была в числе последних, которые отказались от своих возражений в отношении содержания доклада.
The IPCC is currently reviewing the state of the science concerning the climate system evaluating various means to slow the trends in atmospheric build-up of greenhouse gases, and analysing cost-effective, adaptive responses to climate change. В настоящее время МГЭИК проводит обзор состояния научных знаний о климатической системе, оценивая различные способы замедления атмосферного накопления парниковых газов и анализируя экономически эффективные меры адаптационного реагирования на изменение климата.
In acting pursuant to article 53, paragraph 1, the Prosecutor shall, in evaluating the information made available to him or her, analyse the seriousness of the information received. Действуя на основании пункта 1 статьи 53, Прокурор, оценивая представленную ему информацию, анализирует серьезность полученной информации.
In evaluating his claim the Committee should take into account his Romani ethnicity and the fact that his membership in a historically disadvantaged minority group renders him particularly vulnerable to degrading treatment. Оценивая его жалобу, Комитету следует принять во внимание его этническую принадлежность к рома и тот факт, что его принадлежность к группе меньшинства, которая исторически находилась в неблагоприятном положении, делает его особо уязвимым по отношению к унижающему достоинство обращению.
When evaluating Council activities of recent years from a broad perspective, we may find many reasons to characterize them as being the beginning of a new chapter in the history of this body. Оценивая деятельность Совета за последние годы в широкой перспективе, мы можем найти много причин, чтобы характеризовать ее, как начало новой главы в истории этого органа.