The CARICOM countries were of the view that the visiting mission remained a valuable mechanism for evaluating the situation in a Territory. |
Страны КАРИКОМ считают, что выездные миссии остаются ценным механизмом оценки ситуации в той или иной территории. |
Today's meeting of the General Assembly is very important for evaluating progress on the implementation of the provisions of the above-mentioned documents. |
Сегодняшнее заседание Генеральной Ассамблеи является очень важным для оценки прогресса, достигнутого в ходе выполнения положений вышеупомянутых документов. |
The report is particularly informative and useful for evaluating the achievements reached at mid-term and the difficulties faced in fulfilling the commitments. |
Это исключительно содержательный и полезный документ с точки зрения оценки достигнутых на середину десятилетия успехов и встретившихся на пути выполнения взятых обязательств трудностей. |
However, the importance of socio-economic models for evaluating development strategy alternatives is well known and is mentioned in several ECA publications. |
Однако важное значение социально-экономических моделей для оценки альтернативных стратегий развития хорошо известно и упоминается в ряде публикаций ЭКА. |
Tree mortality and growth rates represent alternative indicators for evaluating forest condition. |
Коэффициенты гибели и роста деревьев представляют собой альтернативные показатели для оценки состояния леса. |
The contingent ranking method has obvious merits in the context of evaluating alternative land-use options. |
Метод условного ранжирования имеет очевидное преимущество в контексте оценки альтернативных путей землепользования. |
Is also experienced in elaborating, coordinating and evaluating training programmes for field staff. |
Имеет также опыт разработки, координации и оценки учебных программ для сотрудников на местах. |
It is a complex and dynamic iterative process of proposing, testing, evaluating and learning. |
Это сложный и динамичный постоянно повторяющийся процесс выдвижения предложений, апробирования, оценки и извлечения уроков. |
Currently, OECD member States are developing an assessment framework for evaluating the effectiveness of their ethics programmes. |
В настоящее время государства-члены Организации экономического сотрудничества и развития разрабатывают основные принципы оценки эффективности их программ обеспечения соблюдения этических норм. |
Similar guidelines for evaluating technical cooperation projects will be developed in the first quarter of 1999. |
Аналогичные руководящие принципы для оценки проектов технического сотрудничества будут разработаны в первом квартале 1999 года. |
Those inspection reports that were produced were insufficiently detailed for the purposes of evaluating the claims. |
Те доклады по проверке, которые были подготовлены для целей оценки требований, являются недостаточно подробными. |
This information has proven to be a very useful tool for evaluating the implementation of the Convention in the State party. |
Эта информация оказалась весьма полезной для оценки выполнения Конвенции государством-участником. |
That the author would prefer an alternative method of evaluating competence does not detract from the reasonableness of the current system. |
Тот факт, что автор предпочел бы иной метод оценки компетентности, не умаляет обоснованность применения настоящей системы. |
It takes into account the experience made by the secretariat in evaluating the responses to the Working Party's questionnaire. |
Она учла также опыт секретариата, приобретенный в ходе оценки ответов на вопросник Рабочей группы. |
The Board was informed that several approaches had been developed and applied in evaluating INSTRAW training activities. |
Члены Совета были проинформированы о том, что при проведении оценки учебной деятельности МУНИУЖ было разработано и апробировано несколько подходов. |
The prediction component uses process simulation methods for evaluating the immediate short-term energy requirements. |
Компонент прогнозирования использует процесс моделирования для оценки моментальных краткосрочных потребностей в энергоснабжении. |
Even acquired right has not been accepted in international law as a criterion in evaluating and determining the relevant uses of water resources. |
Даже приобретенное право не признается международным правом в качестве критерия оценки и определения соответствующих видов использования водных ресурсов. |
This was an effective evaluating tool for ICSC to compare planned activities of the ICSC secretariat with actual achievements and delivery. |
КМГС пользовалась этим эффективным инструментом оценки для сопоставления запланированных мероприятий секретариата КМГС с фактически достигнутыми результатами и выполненными заданиями. |
We have done this by evaluating the environmental impact of all significant investment. |
Мы осуществляем этот процесс на основе оценки экологического воздействия всех значительных инвестиций. |
The data are also useful for evaluating the impact of pollution on the marine as well as near-shore environments. |
Кроме того, эти данные полезны для оценки воздействия загрязнения на морскую, а также на прибрежную окружающую среду. |
The practices of CIS countries in evaluating fixed assets will be studied with a view to clarifying earlier recommendations. |
Будет проводиться работа по изучению практики стран СНГ в отношении оценки основных фондов с целью уточнения ранее подготовленных рекомендаций. |
We regret that we do not have any effective mechanism for evaluating measures taken in respect of refugee children. |
К сожалению, в стране не существует сколько-нибудь эффективного механизма оценки мероприятий, проводимых применительно к детям-беженцам. |
It would also be advisable to specify methodologies and criteria for evaluating the impact of such measures. |
Можно также рекомендовать уточнить методологии и критерии оценки воздействия таких мер. |
However, there is still a need for improved methods of evaluating (verifying) inventories and for assessing compliance with agreed reductions. |
Однако по-прежнему необходимо совершенствовать методы оценки (проверки) кадастров и анализа соблюдения согласованных уровней сокращения выбросов. |
The main topic of the workshop will be the assessment of various techniques for evaluating aquatic biota. |
Основной темой этого рабочего совещания будет анализ различных методов оценки водной биоты. |