Примеры в контексте "Discrimination - Пола"

Примеры: Discrimination - Пола
The general prohibition of gender discrimination applies in all spheres of social life. Общее запрещение дискриминации по признаку пола распространяется на все сферы общественной жизни.
Some countries reported on specific gender research and analysis undertaken to assess gender discrimination in the labour market. Ряд стран сообщили о конкретных исследованиях и аналитической деятельности, направленных на выявление дискриминации по признаку пола на рынке труда.
On the contrary, a number of laws and other legal acts in force prohibit gender discrimination. Напротив, ряд действующих законов и законодательных актов запрещают дискриминацию по признаку пола.
Lebanon's labour legislation decreed that there should be no discrimination on the basis of gender. Ливанское трудовое законодательство предписывает, что не должно быть никакой дискриминации по признаку пола.
Actions to eliminate gender discrimination and prejudice described in the previous report continue to be consolidated and expanded. Продолжается углубление и расширение мер, направленных на ликвидацию дискриминации по признаку пола и устранение гендерных предрассудков, о чем говорилось в предыдущем докладе.
The Social Development Act seeks to eliminate practices of racial and gender discrimination. Принят также Закон о социальном развитии, призванный устранить дискриминацию по признаку расы или пола.
OHCHR is also promoting the integration of recent legislation designed to prevent gender-based discrimination with other new universal anti-discrimination legislation. УВКПЧ также содействует интеграции недавно принятых законов, призванных предотвратить дискриминацию по признаку пола, с другими новыми всеобщими антидискриминационными законами.
Gender-based discrimination constrains women's access to medical care in HIV prevention, testing and treatment. Дискриминация по признаку пола ограничивает доступ женщин к медицинской помощи в целях профилактики, тестирования и лечения ВИЧ.
By and large, Governments fail to take into consideration gender discrimination in formulating HIV/AIDS policies. В целом правительства не учитывают дискриминацию по признаку пола при разработке мер, направленных против ВИЧ/СПИДа.
There was no gender-based discrimination with regard to remuneration. Дискриминация по признаку пола в отношении вознаграждения отсутствует.
She also wondered whether female workers and job-seekers knew how to file complaints of gender discrimination. Она также поинтересовалась, знают ли работающие или ищущие работу женщины о том, каким образом подаются жалобы, связанные со случаями дискриминации по признаку пола.
The current situation amounted to tacit acceptance of discrimination based on class, race, gender and age. Сложившаяся в настоящее время ситуация представляет собой молчаливое признание дискриминации по признаку классовой принадлежности, расы, пола и возраста.
Employment-generating reconstruction programmes must be sensitive to traditional patterns of gender discrimination, which prevent women from profiting from them. Программы восстановления, направленные на создание рабочих мест, должны быстро реагировать на традиционные модели дискриминации по признаку пола, которые не позволяют женщинам участвовать в этих программах.
Women members of marginalized groups face multiple discrimination on the basis of both caste or ethnicity and gender. Женщины-представительницы маргинализированных групп сталкиваются с многочисленными проявлениями дискриминации по признаку кастовой или этнической принадлежности и пола.
It promised a concerted international response to the scourge of human trafficking, gender-based violence and discrimination. Документом предусматривается принятие международным сообществом целенаправленных мер по борьбе с такими отрицательными явлениями, как торговля людьми, насилие по признаку пола и дискриминация.
For example, discrimination on the basis of race, gender, religion or belief would obviously be precluded as well. Например, дискриминация по признакам расы, пола, вероисповедания или убеждений, естественно, также недопустима.
Prevention against violence and gender discrimination. Предотвращение насилия и дискриминации по признаку пола.
This is heightened by systematic gender-based discrimination, which reduces their potential to protect themselves from such infections. Их положение усугубляется непрерывной дискриминацией по признаку пола, которая ограничивает их возможности защититься от таких инфекций.
The framework of the Convention can provide the means to generate real policy change by eliminating systemic and systematic gender discrimination. Механизм Конвенции может использоваться для осуществления реальных изменений в политике путем ликвидации системной и систематической дискриминации по признаку пола.
Laws and public policies against discrimination take into account the particular needs of children, the elderly and gender. Законы и публичные директивы против дискриминация принимают в расчет особенные нужды детей, престарелых и лиц разного пола.
World leaders had agreed to promote gender equality and eliminate gender discrimination through a range of measures. Лидеры мирового сообщества договорились о поощрении гендерного равенства и ликвидации дискриминации по признаку пола путем принятия ряда мер.
The Niger had also adopted legislation to promote education and training for all children without any gender-based discrimination. В Нигере также приняты законы с целью содействовать получению образования и профессиональной подготовки всеми детьми без какой-либо дискриминации по признаку пола.
Lastly, there is no discrimination between male and female public service employees as regards health insurance. В заключение следует отметить, что в отношении медицинского страхования дискриминации между государственными служащими мужского и женского пола не существует.
This Act is intended to protect workers from discriminatory practices in the workplace and includes gender-related grounds for discrimination. Этот закон имеет целью обеспечить защиту трудящихся от дискриминационной практики на рабочем месте и содержит положения, требующие обоснования дискриминации по признаку пола.
The previous Administration had introduced a bill to enable judicial claims to be made with respect to discrimination based on gender. Предыдущая Администрация внесла законопроект, позволяющий предъявлять в случаях дискриминации по признаку пола судебные иски.