Примеры в контексте "Discrimination - Пола"

Примеры: Discrimination - Пола
In 1967, the Executive Order was amended to add gender as a prohibited basis of discrimination. В 1967 году в этот административный указ была внесена поправка, касающиеся запрещения дискриминации по признаку пола.
A new type of report reaching the Secretariat for Women concerns discrimination in the work sphere on grounds of gender. Новой темой заявлений, поступающих в Секретариат по делам женщин, стала дискриминация на работе по признаку пола.
The masculine pronoun was used for historical reasons and was not meant to imply any gender discrimination. Местоимение мужского рода используется по исторически сложившимся причинам и не означает какой-либо дискриминации по признаку пола.
A correct understanding of the concept of gender is crucial to openness and willingness to work towards the elimination of gender discrimination in Timor-Leste. Правильное понимание гендерной концепции имеет принципиальное значение для повышения открытости и готовности работать над устранением дискриминации по признаку пола в Тиморе-Лешти.
To date, no such proceedings involving gender-based discrimination had taken place. До настоящего времени не было случаев инициирования такой процедуры в связи с дискриминацией по признаку пола.
Especially important are the prohibitions of discrimination based on race, colour, gender, religion and ethnicity. Особенно важен запрет дискриминации по признаку расы, цвета кожи, пола, религии и этнического происхождения.
Legislate against gender discrimination in positions of power; принимать законодательные меры против дискриминации по признаку пола на руководящих должностях;
General conditions of recruitment make no reference to any form of gender-based discrimination. Общие условия приема на государственную службу не предусматривают никакой дискриминации по признаку пола.
Ms. García-Matos said that her Government did not permit discrimination on the basis of race or gender. Г-жа Гарсия-Матос говорит, что правительство Венесуэлы запрещает дискриминацию по признаку расы или пола.
The Government acknowledged the discrimination in marriageable ages between men and women. Правительство признает факт дискриминации в отношении брачного возраста между лицами мужского и женского пола.
It aims at eliminating gender discrimination and gender disparity in education systems through action at national, district and community levels. В нем предусматривается ликвидация дискриминации по признаку пола и установление равноправия между женщинами и мужчинами в системах образования на уровне общин, районов и стран.
Promote gender equality and eliminate gender discrimination in the labour market by: Содействовать обеспечению равенства между мужчинами и женщинами и ликвидировать дискриминацию по признаку пола на рынке труда посредством:
The regulatory provisions have incorporated equality of treatment without any discrimination on the basis of gender. Регулятивные нормы предусматривают равноправное отношение без какой-либо дискриминации по признаку пола.
The ILO analysis identifies gender-based discrimination in remuneration as a key determinant of the gender disparity in pay. Выводы анализа, проведенного МОТ, определяют дискриминацию по признаку пола в сфере вознаграждения в качестве ключевого фактора гендерного неравенства в сфере труда.
The European Union was concerned about the persistence of gender discrimination, which often arose from cultural preferences for boys. Европейский Союз обеспокоен продолжающейся дискриминацией по признаку пола, которая нередко объясняется тем, что культурологическое предпочтение традиционно отдается мальчикам.
Countries, thus, needed to address discrimination based on gender to guarantee women's right to health. Поэтому для обеспечения права женщин на охрану здоровья странам необходимо решить проблему дискриминации по признаку пола.
The Committee is concerned that the constitution of the United Republic of Tanzania did not explicitly define gender discrimination. Комитет обеспокоен тем, что в Конституции Объединенной Республики Танзании отсутствует конкретное определение дискриминации по признаку пола.
In addition, the review determined that comprehensive efforts were needed to combat gender discrimination and child labour. Кроме того, обзор показал, что необходимы комплексные усилия для борьбы с дискриминацией по признаку пола и решения проблемы детского труда.
Governments need to take firm action against discrimination based on gender, ethnic origin or religious belief. Правительства должны принять решительные меры в борьбе с дискриминацией по признаку пола, этнической принадлежности или религиозных убеждений.
Representatives stressed that the empowerment of the girl child was critical not only for eliminating gender-based discrimination but for personal growth. Представители подчеркнули, что расширение возможностей девочек имеет важное значение не только для ликвидации дискриминации по признаку пола, но и для развития личности.
Another area that could be addressed is gender discrimination and the situation of girls. ЗЗ. Еще одной областью, которая могла бы быть затронута, является дискриминация по признаку пола и положение девушек.
Despite some progress, there is still gender-related discrimination in many countries, particularly at all levels of decision-making. Несмотря на то, что был достигнут определенный прогресс, во многих странах до сих пор проявляется дискриминация по признаку пола, особенно на всех этапах процесса принятия решений.
The role of the Committee is to discuss complaints by individuals who feel they are subject to discrimination on grounds of gender. Комитет должен рассматривать жалобы лиц, которые считают, что они подвергаются дискриминации по признаку пола.
What seemed to be lacking in the Bill of Rights was a definition of gender discrimination. Как представляется, в билле о правах не содержится определения дискриминации по признаку пола.
The Equality Ombudsman, for his/her part, only interferes in violations of the provision against gender-based discrimination. Омбудсмен по вопросам равенства, со своей стороны, вмешивается лишь в случаях нарушения положения о недопущениии дискриминации по признаку пола.