Примеры в контексте "Discrimination - Пола"

Примеры: Discrimination - Пола
The absence of visible gender discrimination in Kyrgyz society has led to the neglect of women's rights. Отсутствие в кыргызском обществе очевидных проявлений дискриминации по признаку пола является причиной того, что правам женщин уделяется недостаточно внимания.
Norway called on men and boys to join forces with women and girls to eliminate all gender-based discrimination. Норвегия призывает мужчин и молодых людей объединить свои усилия с женщинами и девушками для полной ликвидации дискриминации по признаку пола.
The Employment Equality Act 1998, prohibits both direct and indirect discrimination on the basis of gender, marital status or family status. Законом 1998 года о равенстве в области занятости запрещается прямая или косвенная дискриминация по признаку пола или семейного положения.
There is no equality as long as there is discrimination because of gender, race or beliefs. Не может быть равенства, когда существует дискриминация по признаку пола, расы или религиозных верований.
They are assigned the legal mandate to counteract gender-specific discrimination by university organs. Им вверены правовые полномочия в области противодействия дискриминации по признаку пола со стороны университетских органов.
Women face gender discrimination both when applying for jobs and during work life. Женщины сталкиваются с дискриминацией по признаку пола при поиске работы и на рабочем месте.
The Committee is also concerned that insufficient resources are allocated to programmes that aim at eliminating gender-based discrimination. Комитет также обеспокоен выделением недостаточных ресурсов на осуществление программ, направленных на ликвидацию дискриминации по признаку пола.
Interventions address and develop responses to gender and ethnic discrimination, as well as domestic abuse. В рамках мероприятий принимаются и разрабатываются меры по борьбе с дискриминацией по признаку пола и этническому признаку, а также с грубым обращением в семье.
UNHCR collaborated to develop responses to statelessness at birth and owing to gender discrimination. УВКБ приняло участие в разработке мер по борьбе с проблемой отсутствия гражданства при рождении и в результате дискриминации по признакам пола.
Gender discrimination continues to be one of the most pervasive and prevalent forms of institutionalized exclusion and inequality. Одной из самых стойких и распространенных форм узаконенной социальной изоляции и неравенства по-прежнему является дискриминация по признаку пола.
We oppose all forms of gender-based violence, discrimination and oppression, and affirm the promotion of gender equality and justice. Мы выступаем против всех видов насилия по признаку пола, дискриминации и угнетения и стремимся к поощрению равенства между мужчинами и женщинами и справедливости.
In many countries, gender-based discrimination is the cause of rural women's inability to own or inherit land. Во многих странах из-за дискриминации по признаку пола женщины в сельских районах лишены возможности иметь в собственности или наследовать земельные участки.
Governments must adopt and adequately fund programmes aimed at ensuring equal access to education for rural women and girls and ending employment discrimination based upon gender. Правительства должны принимать и должным образом финансировать программы, направленные на предоставление равного доступа к образованию для сельских женщин и девочек и прекращение дискриминации по признаку пола при трудоустройстве.
The Convention protects women from discrimination and all forms of political, social, cultural and economic inequality based on gender. Эта Конвенция защищает женщин от дискриминации и всех форм политического, социального, культурного и экономического неравенства по признаку пола.
Laws and policies should prohibit and sanction harmful practices, gender-based violence and discrimination in accessing health care. Законы и политика должны предусматривать запрет на вредную практику, насилие по признаку пола и дискриминацию в том, что касается доступа к медицинской помощи, а также соответствующие меры наказания.
The Committee notes that the Constitution prohibits, inter alia, ethnic and gender discrimination. Комитет отмечает, что Конституция запрещает, в частности, дискриминацию по признаку этнического происхождения и пола.
All necessary steps must be taken to ensure the eradication of gender-based inequalities and discrimination. Будут приниматься необходимые меры с тем, чтобы гарантировать искоренение неравенства и дискриминации по признаку пола.
The Action Plan aimed at the awareness-raising of society against racism and gender discrimination. План имел целью формирование в обществе неприятия расизма и дискриминации по признаку пола.
The Greek Ombudsman shall submit to the Greek Parliament, apart from its Annual Report in March, a special report on gender discrimination. Помимо своего ежегодного мартовского доклада Омбудсмен представляет греческому парламенту специальный доклад по проблеме дискриминации по признаку пола.
The unfavorable employment position of Roma women is in relation to their low educational level, early motherhood, inappropriate qualification and gender-based discrimination. Неблагоприятное положение женщин из числа рома в сфере занятости связано с их низким уровнем образования, ранним материнством, недостаточной профессиональной квалификацией и дискриминацией по признаку пола.
The Constitution of the Union of the Comoros prohibits all forms of gender-based discrimination. Конституция Союза Коморских Островов запрещает любую дискриминацию по признаку пола.
Article 37 of the General Statute of the Civil Service stipulates equal remuneration for civil servants without any gender-based discrimination. В статье 37 устава государственной службы предусмотрен принцип равного вознаграждения государственных служащих без различия по признаку пола.
Considers actions to reduce inequality and gender discrimination within the PGR and beyond Предусматривает проведение мероприятий по снижению уровня неравенства и дискриминации по признаку пола как в самой ГПР, так и за ее пределами.
Therefore, any discrimination in employment based on gender is excluded in laws of Afghanistan. Таким образом, любая дискриминация в вопросах занятости по признаку пола недопустима по законам Афганистана.
There is not any kind of discrimination in salary rates between men and women. Никакой дискриминации по признаку пола в отношении размера заработной платы не существует.