Примеры в контексте "Discrimination - Пола"

Примеры: Discrimination - Пола
The Government of Jamaica continues to take steps to eliminate discrimination on the basis of gender. Правительство Ямайки продолжает принимать меры для устранения дискриминации по признаку пола.
It provides generally for access to the civil service, with no gender-based discrimination. Им предусмотрены положения общего характера о доступе к государственной службе без какой-либо дискриминации по признаку пола.
The FDB currently offers loans to women under all its existing packages as it does not have any discrimination in its lending policies. В настоящее время ФБР предоставляет женщинам кредиты в рамках всех существующих кредитных программ, так как в его кредитной политике не проводится какой-либо дискриминации по признаку пола.
The reporting State should be more specific about initiatives taken to promote a change in mentality to combat gender discrimination. От представляющего доклад государства следует получать более конкретную информацию об инициативах, предпринятых с целью содействия изменению ментальности в борьбе с дискриминацией по признаку пола.
Over the period 2005-2009, the Council implemented all nine themes of the National Strategy for Youth with no gender-based discrimination. За период 2005 - 2009 годов Совет осуществил мероприятия по всем девяти темам Национальной стратегии в интересах молодежи без какой-либо дискриминации по признаку пола.
The interim Passports Act of 2003 does not contain any gender-based restrictions or discrimination. Временный Закон о паспортах 2003 года не содержит каких-либо ограничений или дискриминации по признаку пола.
Violence against women, also considered as gender discrimination, manifests predominantly in the domestic sphere. Насилие в отношении женщин, также рассматриваемое в качестве дискриминации по признаку пола, чаще всего проявляется в рамках внутрисемейных отношений.
This protects employees from potential discrimination on the ground of gender. Это обеспечивает защиту наемных работников от возможной дискриминации по признаку пола.
Training for the teaching methods for children and ways of conducting the study activity, free from any racial, gender or religious discrimination. Обучение методикам в сфере образования детей и методам проведения исследований без какой-либо дискриминации по признаку расы, пола или религии.
The Act confirms the prohibition of gender-based discrimination in relation to matters of employment and goods and services. Указанный Закон подтверждает запрет на дискриминацию по признаку пола в сфере занятости, распределения благ и оказания услуг.
The Institute for Equality between Women and Men intervened in cases of gender-based discrimination. Институт по вопросам равноправия мужчин и женщин реагирует на сообщения о дискриминации по признаку пола.
Such dismissals were prohibited by law and constituted gender-based discrimination. Подобные увольнения незаконны и являются проявлениями дискриминации по признаку пола.
Furthermore, the draft law contained a definition of gender-based discrimination and all other legal terms stipulated in different international agreements. Кроме того, в этом законопроекте содержится определение дискриминации по признаку пола и все остальные юридические термины, предусмотренные различными международными соглашениями.
It voiced concern over discrimination and stigmatization faced by members of the "third gender". Оно выразило озабоченность по поводу дискриминации и стигматизации, с которыми сталкиваются представители "третьего пола".
The experts perceive that gender discrimination is exceptionally rife in the field of protection, poverty, education, work and equal remuneration. Эксперты полагают, что дискриминация по признаку пола особо остро проявляется в связи с защищенностью, нищетой, образованием, работой и равным вознаграждением.
The Advocate heard cases of alleged discrimination on the basis of personal circumstance (gender, nationality, race, inter alia). Этот Защитник рассматривает случаи предполагаемой дискриминации по признаку личных обстоятельств (пола, национальности, расы и т.п.).
Aggravating circumstances included abuse of authority and discrimination on the basis of gender. К числу отягчающих обстоятельств относятся злоупотребление полномочиями и дискриминация на почве пола.
However, it noted the persistence of discrimination based on ethnicity and gender. Вместе с тем она отметила сохраняющуюся дискриминацию по признаку этнического происхождения и пола.
On the job, domestic workers are also confronted with gender-based discrimination. Находясь на работе, домашние работники часто сталкиваются с дискриминацией по признаку пола.
Girls and women suffer gender-based discrimination stemming from socially constructed gender roles and from adverse social and cultural norms. Девочки и женщины страдают от дискриминации по признаку пола на основе сформировавшихся в обществе гендерных ролях, а также вредных социальных и культурных нормах.
Sikhism emphasizes the principle of equality of all humans and rejects discrimination on the basis of caste, creed and gender. В сикхизме подчеркивается принцип равенства всех людей и отвергается дискриминация по признаку касты, вероисповедания и пола.
IHRC made recommendations to prevent gender discrimination and gender-based violence, especially in the areas of education and employment. МСПЧ высказал рекомендации в отношении предупреждения дискриминации и насилия по признаку пола прежде всего в сфере образования и труда.
In particular, indigenous women continued to face discrimination because of their gender, indigenous identity, poverty and marginal social status. В частности, женщины из коренных народов по-прежнему сталкиваются с дискриминацией по признаку их пола, идентичности с коренными народами, нищеты и маргинального социального положения.
Such an approach would help to ensure broad dissemination of good practices and effective responses to gender-based discrimination, including violence against women. Такой подход поможет обеспечить широкое распространение передового опыта и эффективных мер в области борьбы с дискриминацией по признаку пола, в том числе с насилием в отношении женщин.
Gender-based discrimination was also a serious concern with regard to women's participation in the criminal justice system. Кроме того, серьезную озабоченность вызывает дискриминация по признаку пола, которая отмечается в сфере участия женщин в системе уголовной юстиции.