Примеры в контексте "Discrimination - Пола"

Примеры: Discrimination - Пола
These studies suggest that total output could be increased considerably by eliminating gender discrimination in economic life. Эти исследования позволяют предположить, что общая результативность может быть значительно выше, если ликвидировать дискриминацию по признаку пола в экономической жизни.
Eliminating gender discrimination in economic opportunities and pay would increase both women's income and gross domestic product (GDP). Ликвидация дискриминации по признаку пола в отношении экономических возможностей и оплаты труда способствовала бы увеличению уровня доходов женщин и валового внутреннего продукта (ВВП).
Gender discrimination is deeply rooted in Somali society, where the rights of women in both the private and public spheres are seriously undermined. Дискриминация по признаку пола глубоко укоренилась в сомалийском обществе, что означает серьезное ущемление прав женщин как в частной, так и в общественной сферах.
The Committee is concerned about remaining instances of gender discrimination. Комитет озабочен сохранением случаев дискриминации по признаку пола.
The textbooks contain no content or images of gender discrimination. В учебниках не содержится никаких намеков на дискриминацию по признаку пола.
There is no gender discrimination in the school curriculum. Школьные программы и учебные планы не зависят от пола учащихся.
There is still a long way to go to reach a society free of gender discrimination. Предстоит пройти еще долгий путь к созданию общества без дискриминации по признаку пола.
Tunisia was striving through its education system to prepare young people for life in a society free from gender discrimination. В рамках своей системы образования Тунис стремится готовить молодых людей к жизни в обществе, которое свободно от дискриминации по признаку пола.
The three delegations were particularly disturbed by its unsubstantiated assertions that discrimination based on gender had been institutionalized in the Secretariat. Три делегации особо обеспокоены содержащимися в нем необоснованными утверждениями о том, что в Секретариате была узаконена дискриминация по признаку пола.
Legislation ensures employment, education, health and other social benefits without any discrimination on the basis of gender or disability. Законодательство обеспечивает занятость, образование, здравоохранение и другие социальные льготы без всякой дискриминации по признаку пола или инвалидности.
He referred specifically to discrimination on the basis of gender as regards a child's entitlement to this right. Он, в частности, сослался на случаи дискриминации на основе пола при осуществлении детьми этого права.
The CHAIRPERSON pointed out that paragraph 7 dealt with gender discrimination. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что пункт 7 касается дискриминации по признаку пола.
Gender discrimination continues to permeate education systems, and the quality of learning falls short of the needs of societies. Дискриминация по признаку пола по-прежнему сохраняется в системах образования, а качество обучения не отвечает потребностям общества.
New Zealand's commitment to ending remaining gender-based discrimination and to promoting the rights of women remains high on the Government's agenda. Стоящая перед Новой Зеландией задача ликвидации сохраняющихся проявлений дискриминации по признаку пола и поощрению прав женщин по-прежнему занимает важное место в проводимой правительством политике.
Gender discrimination and human rights of women Дискриминация по признаку пола и права человека в отношении женщин
the changing of various laws to afford protection against gender based discrimination; внесение поправок в различные законы с целью обеспечить защиту от дискриминации по признаку пола;
Women of immigrant background often experience discrimination on the basis of gender, background and religion. Женщины-иммигранты часто сталкиваются с дискриминацией по признаку пола, происхождения и вероисповедания.
The law did not, however, provide for a special institution to which women could turn with complaints of gender discrimination. Однако в законодательстве не указываются конкретные учреждения, в которые женщины могли бы обращаться с жалобами о дискриминации по признаку пола.
Women who experienced discrimination on the basis of gender could bring a case to the common court, in accordance with the Constitution. В соответствии с Конституцией женщины, сталкивающиеся с дискриминацией по признаку пола, могут обращаться в общий суд.
His comments on the relative seriousness of gender- and age-based discrimination reflected his own experience in the Ministry of Labour and Social Affairs. Его замечания об относительной серьезности дискриминации по признаку пола и возрасту отражают его собственный опыт в министерстве труда и социальных дел.
No discrimination on grounds of gender has been noted in the award of national study grants. При распределении национальных стипендий нет никакой дискриминации по признаку пола.
It sets forth the general provisions governing access to the civil service without any discrimination on grounds of gender. В нем имеются общие положения, касающиеся доступа к государственной службе без какой-либо дискриминации по признаку пола.
Continuation of the process of legislative reforms in order to ensure the elimination of gender discrimination. Проведение дальнейших законодательных реформ с целью обеспечить ликвидацию дискриминации по признаку пола.
She welcomed the emphasis on research and inquired whether studies were being conducted to identify the root causes of gender discrimination. Она приветствует упор на исследования и спрашивает, проводились ли они в целях выявления коренных причин дискриминации по признаку пола.
There were no reported court cases involving discrimination, equality of opportunity or other gender issues. Случаев судебного разбирательства по жалобам, касающимся дискриминации женщин, несоблюдения принципа равных возможностей или других нарушений прав по признаку пола, не зарегистрировано.