Justice is delivered without any discrimination based on gender, religion or financial resources. |
Отправление правосудия осуществляется без какой бы то ни было дискриминации по признакам пола, религии или материального положения. |
Gender-based discrimination in hiring, promotion and pay must be eliminated. |
Дискриминация по признаку пола в вопросах найма на работу, продвижения по службе и оплаты труда должна быть ликвидирована. |
JS1 reported that Icelandic legislation mostly covered discrimination on gender-based grounds. |
В СП1 сообщается, что законодательство Исландии в основном охватывает проблематику дискриминации по признаку пола. |
Sweden asked Paraguay about actions to combat gender-based discrimination in law and practice. |
Швеция просила Парагвай представить информацию о мерах, принимаемых в целях борьбы с дискриминацией по признаку пола в законодательной сфере и на практике. |
Tackling cultural gender discrimination and promoting gender equality |
борьбы с обусловленной культурными факторами дискриминацией по признаку пола и содействия обеспечению гендерного равенства. |
Each of the above-mentioned papers contains provisions that outlaw gender discrimination in various fields. |
В каждом из вышеупомянутых документов содержатся положения, которые запрещают дискриминацию по признаку пола в различных областях деятельности. |
Gender discrimination marks the trajectory into domestic servitude. |
Дискриминация по признаку пола обозначает траекторию в домашнее подневольное состояние. |
A draft law on gender equality would prohibit any gender-based discrimination. |
Кроме того, сейчас готовится проект закона о гендерном равенстве, который запрещает дискриминацию по признаку пола. |
In 2001 the federal constitution had been amended to prohibit gender-based discrimination. |
В 2001 году в федеральную Конституцию были внесены поправки, содержащие наказания за дискриминацию по признаку пола. |
WLHRB stated that gender bias and gender-based discrimination pervaded deeply in the judiciary. |
БЗППЧЖ заявило, что гендерные предубеждения и дискриминация по признаку пола глубоко укоренились в судебной системе. |
Persistent gender discrimination has clear economic and social costs. |
Сохранение дискриминации по признаку пола имеет четкие экономические и социальные издержки. |
The Authority accepted defendant's argument that it had not employed gender discrimination. |
Оно приняло аргументацию ответчика в отношении того, что он не совершал дискриминационных действий по признаку пола. |
Egyptian laws prohibit gender discrimination with respect to remuneration. |
Египетские законы запрещают дискриминацию по признаку пола в отношении вознаграждения за труд. |
Many sources claimed that migrants were subjected to gender-based discrimination at work. |
Целый ряд источников сообщает, что в сфере занятости к мигрантам применяется дискриминация на основе пола. |
The Government distinguished between three types of gender-based salary discrimination: job discrimination; direct discrimination; and evaluation discrimination. |
Правительство проводит разграничение между тремя видами дискриминации по признаку пола в области заработной платы: трудовая дискриминация; прямая дискриминация; и субъективная дискриминация. |
Iceland observed that legislation did not prohibit gender-based discrimination, despite prohibiting discrimination on other grounds. |
Исландия отметила, что законодательство не запрещает дискриминацию по признаку пола, несмотря на запрет дискриминации по другим мотивам. |
In addition, I served on several internal United Nations panels investigating claims of discrimination, including gender discrimination. |
Кроме того, входила в состав ряда внутренних групп экспертов Организации Объединенных Наций по расследованию исков о дискриминации, включая дискриминацию по признаку пола. |
This is a cross-cutting plan under which each government minister is required to take steps to reduce discrimination, in particular gender-based discrimination. |
Речь идет о межведомственном плане, согласно которому каждый министр в правительстве обязуется принимать меры, направленные на уменьшение дискриминации, в частности по признаку пола. |
Each group dealt with a different form of discrimination, including gender discrimination. |
Каждая из них занималась отдельным видом дискриминации, в том числе дискриминацией по признаку пола. |
The General Equal Treatment Act (AGG) of 2006 already prohibits gender-based discrimination and thus offers women legal protection against discrimination. |
Общий закон о равном обращении 2006 года уже запрещает дискриминацию по признаку пола и таким образом обеспечивает женщинам юридическую защиту от дискриминации. |
In that regard, Congress had adopted regulations penalizing discrimination in all its various manifestations, including gender-based discrimination. |
В этой связи конгресс принял законоположения, устанавливающие ответственность за различные проявления дискриминации, в том числе за дискриминацию по признаку пола. |
In the case of certain categories, discrimination on grounds of gender combines with other factors to create multiple discrimination. |
Для некоторых категорий дискриминация по признаку пола сочетается с другими факторами, усугубляющими проявления дискриминации. |
Most discrimination cases concern gender discrimination. |
Наибольшее число случаев дискриминации касается дискриминации по признаку пола. |
It added that labour legislation prohibited discrimination based on gender and noted the existence of various programmes address cases of discrimination. |
Она также сообщила, что трудовое законодательство запрещает дискриминацию по признаку пола, и отметила существование различных программ по преодолению проявлений дискриминации. |
Ms. Raday wondered whether women could go to court on discrimination issues, since Ukraine's domestic law did not contain specific provisions on discrimination, including gender-based discrimination. |
Г-жа Редей хотела бы знать, имеют ли женщины право обращаться в суд с жалобами на дискриминацию, поскольку во внутреннем украинском законодательстве не содержится никаких конкретных положений, касающихся дискриминации, включая дискриминацию по признаку пола. |