Примеры в контексте "Discrimination - Пола"

Примеры: Discrimination - Пола
Indonesia's national strategy targeted gender stereotyping, patriarchal customs, gender-based discrimination and violence, and all practices that hindered women's participation in politics and economic development. Национальная стратегия Индонезии нацелена на искоренение гендерных стереотипов, патриархальных обычаев, дискриминации по признаку пола, а также насилия и другой практики, которая препятствует участию женщин в политической жизни и программах экономического развития.
Women who were educated and economically independent were better equipped to fight gender-based violence and discrimination. Женщины, которые получили образование и экономически независимы, лучше приспособлены для противодействия насилию и дискриминации по признаку пола.
Gender-based violence and discrimination must be eliminated when older women become targets. З. Необходимо ликвидировать насилие и дискриминацию по признаку пола применительно к пожилым женщинам.
There are substantial gender differences in the labour market, and military occupation has tended to reinforce discrimination both directly and indirectly. Значительные расхождения по признаку пола существуют на рынке труда, и военная оккупация усиливает дискриминацию как прямо, так и косвенно.
Gender discrimination in the Asia-Pacific region is most visible in access to education and health services, economic opportunities and political participation. Дискриминация по признаку пола в Азиатско-Тихоокеанском регионе в наибольшей степени проявляется в доступе к образованию и медико-санитарному обслуживанию, экономическим возможностям и участию в политической жизни.
Eliminating gender discrimination and achieving gender equality require changes at the household, societal and national levels. Ликвидация дискриминации по признаку пола и обеспечение равенства между мужчинами и женщинами требуют изменений на уровне семьи, общества и страны.
Both have to be addressed before gender discrimination can be eliminated. Для ликвидации дискриминации по признаку пола необходимо решить обе эти проблемы.
The Commission had stated clearly that gender-based discrimination was a violation of the right to equal treatment. Комиссия однозначно заявила, что дискриминация по признаку пола является нарушением права человека на равное обращение.
Referring to the National Human Rights Commission, he asked how many cases of gender-based discrimination it dealt with each year. Возвращаясь к упомянутой выше Национальной комиссии по правам человека, оратор задает вопрос о числе ежегодно рассматриваемых Комиссией дел, связанных с дискриминацией по признаку пола.
The elimination of gender discrimination is a key component of the Government's international development policy. Ликвидация дискриминации по признаку пола является одним из ключевых направлений политики правительства в области международного развития.
The main Estonian concerns in the employment sphere lie within the area of the elimination of gender discrimination. Основные проблемы Эстонии в сфере занятости связаны с дискриминацией по признаку пола.
A draft law on the prevention and suppression of violence against women and of gender-based discrimination has been prepared. Был разработан предварительный проект закона о предотвращении и пресечении насилия в отношении женщин и дискриминации по признаку пола.
Gender-based discrimination continues to be a problem at work places in Finland. Дискриминация по признаку пола продолжает оставаться одной из проблем на рабочих местах в Финляндии.
The government has launched various activities to raise public-awareness on the importance of eliminating gender discrimination and promoting the culture of gender equality. Правительство начало работу по целому ряду направлений, призванных повысить информированность общественности в отношении важности ликвидации дискриминации по признаку пола и пропаганды культуры гендерного равенства.
The main provision in this chapter is a prohibition against discrimination on the grounds of gender, etc. Основным положением данной главы является положение, запрещающее дискриминацию по признаку пола и другим признакам.
The Centre continues to broaden its impact on gender-based discrimination and gender-based violence through long-term capacity-building and outreach programmes. Центр продолжает наращивать эффективность своих действий по борьбе с дискриминацией и насилием по признаку пола с помощью перспективных программ создания потенциала и просвещения.
One of the reasons for that situation is gender discrimination. Одной из причин такого положения является дискриминация по признаку пола.
People today still face discrimination based on their race, gender, religion, language, belief or ethnic origin. Люди и сегодня по-прежнему сталкиваются с дискриминацией по признаку расы, пола, вероисповедания, языка, убеждений и этнического происхождения.
Knowledge diminishes discrimination because it operates through goodwill and transcends race, nationality, colour and gender. Знания уменьшают дискриминацию, поскольку они передаются по доброй воле и без учета расы, национальности, цвета кожи и пола людей.
The few women lawyers, prosecutors and judges in the legal system frequently suffer from discrimination and marginalization by male colleagues. Немногочисленная группа адвокатов, прокуроров и судей женского пола, работающая в правовой системе, зачастую страдает от дискриминации и маргинализации в результате действий их коллег-мужчин.
The amendment provides that there shall be no discrimination in any law against citizens on the grounds of gender. Эта поправка предусматривает, что ни один закон не должен допускать дискриминации граждан по признаку пола.
The findings from the reviews were generally encouraging and there is no evidence of any deliberate gender discrimination. Результаты обзоров, не давая доказательств каких-либо случаев преднамеренной дискриминации по признаку пола, как правило, обнадеживают.
This largely is a result of Government's persistent policies to address gender discrimination in society. Это происходит в основном благодаря осуществляемой правительством целенаправленной политике по устранению в обществе проблемы дискриминации по признаку пола.
In regard to the acquisition of nationality through marriage, there was no gender-based discrimination. Что касается приобретения гражданства после заключения брака, то здесь нет дискриминации по признаку пола.
A law was also adopted ensuring equal access to justice and prohibiting gender-based discrimination with regard to employment. Был также принят закон, обеспечивающий равный доступ к системе правосудия и запрещающий дискриминацию по признаку пола в сфере трудоустройства.