Примеры в контексте "Discrimination - Пола"

Примеры: Discrimination - Пола
Not all women suffer to the same degree from sexism and gender discrimination. Не все женщины в одинаковой мере подвергаются дискриминации по признаку пола.
As a rule, humiliating a woman through discrimination on a gender basis constitutes a grave insult to her person. Унижение женщины с помощью дискриминации на основании пола является серьезным оскорблением ее как личности .
In Italy there were many independent bodies concerned with matters of gender discrimination. Что касается независимых органов, которые занимаются вопросами дискриминации по признаку пола, то таких в Италии много.
Although the Labour Relations Act had outlawed all forms of gender discrimination in employment, anomalies persisted in certain branches of activity. Несмотря на то, что Закон о трудовых отношениях запрещает все виды дискриминации по признаку пола в области занятости, в некоторых областях трудовой деятельности по-прежнему отмечаются нарушения.
Violence against women, depression, family and work environments and life expectancy are all related to gender discrimination. К числу факторов дискриминации по признаку пола относятся насилие в отношении женщин, психологическое давление, условия труда и обстановка в семье и продолжительность жизни.
The Women Act promotes equal pay for equal work and therefore gender discrimination in employment is expressly prohibited by law. Закон о женщинах обеспечивает равную плату за равный труд, и, таким образом, дискриминация по признаку пола в сфере занятости прямо запрещена законом.
This new Penal Bill gives consideration to the majority of issues raised by the criminal justice system review report including issues related to gender discrimination. В новом уголовном кодексе нашло отражение большинство вопросов, затронутых в докладе о результатах обзора системы уголовного правосудия, в том числе вопросы, касающиеся дискриминации по признаку пола.
Other legislation relevant for gender equality, concerns the burden of proof on employer in case of gender-based discrimination. Другие законодательные акты, связанные с гендерным равенством, касаются возложения бремени доказывания на работодателя в случаях дискриминации по признаку пола.
Majority of Filipino women continue to live in dire poverty due to social inequality, poor performance of the Philippine economy and gender discrimination. Из-за социального неравенства, плохого функционирования филиппинской экономики и дискриминации по признаку пола большинство филиппинских женщин продолжают проживать в крайней нищете.
During the period under review, the Philippine Congress enacted several legislation that address gender-based discrimination issues in the workplace. За отчетный период Конгресс Филиппин ввел в действие несколько законодательных актов, направленных на ликвидацию дискриминации по признаку пола по месту работы.
Legislative gaps left women in many countries without adequate protection of their rights and without effective recourse against gender-based discrimination. Пробелы в законодательстве оставляют женщин во многих странах без адекватной защиты их прав и без эффективных средств защиты от дискриминации по признаку пола.
Sensitization was not enough to eliminate gender discrimination, violence against women and harmful traditional practices. Одного информирования недостаточно для ликвидации дискриминации по признаку пола, насилия в отношении женщин и пагубной традиционной практики.
Generally, there is no discrimination in employment recruitment policies on the basis of gender. Говоря в целом, не существует какой-либо дискриминации по признаку пола при осуществлении политики в области найма на работу.
Prohibition of gender-motivated discrimination gave reason to challenge the constitutionality of lower-level regulations before the Constitutional Tribunal. Запрещение дискриминации по признаку пола дает возможность оспаривать конституциональность подзаконных правовых актов в Конституционном трибунале.
Unfortunately, although gender-based discrimination was prohibited by law, it often went unpunished in everyday situations. К сожалению, несмотря на то, что дискриминация по признаку пола запрещена законом, в каждодневной жизни такие случаи часто остаются безнаказанными.
Specific provisions relating to gender-based discrimination were present in, inter alia, civil and employment law. Конкретные положения, касающиеся ответственности за дискриминацию по признаку пола, предусмотрены, в частности, в гражданском праве и трудовом законодательстве.
The purpose of this Act is to eliminate all forms of gender discrimination. Целью этого Закона является ликвидация всех форм дискриминации по признаку пола.
The project focused on three main areas: gender-based discrimination, child labour, and occupational health and safety. Этот проект сосредоточен на трех главных областях: дискриминация по признаку пола, детский труд и охрана здоровья и техника безопасности на производстве.
As explained, any type of negative discrimination, particularly gender-based, is not allowed in the MSAR. Как уже отмечалось, в САРМ запрещен любой вид негативной дискриминации, особенно по признаку пола.
Section 6 of the Constitution provides for equality before the law and prohibits, inter alia, gender-based discrimination. В разделе 6 Конституции провозглашается равенство всех перед законом и запрещается, в частности, дискриминация по признаку пола.
This event is of particular significance from the historical perspective of racial and gender discrimination from which Guatemalan women and girls have suffered. Этот факт имеет особое значение с точки зрения дискриминации по признаку расы и пола, которой традиционно подвергались гватемальские женщины и девочки.
The guidelines for the issuing of residence visas to spouses of Sri Lankan citizens had now been revised to prevent discrimination on the basis of gender. В целях предупреждения дискриминации по признаку пола был пересмотрен порядок выдачи виз на постоянное жительство супругам граждан Шри-Ланки.
According to the Law, advertisements also may not include "any racial, gender or national discrimination". Кроме того, согласно этому закону, объявления в эфире не должны содержать "каких-либо призывов к дискриминации по признаку расы, пола или национальности".
Gender discrimination is now a crime in the Guatemalan Penal Code. В соответствии с гватемальским уголовным кодексом дискриминация по признаку пола является в настоящее время уголовным преступлением.
Data on enrolment indicate no gender disparity in education, but there has been no analysis of gender discrimination in the curriculum. Данные о численности учащихся не свидетельствуют о каком-либо гендерном различии в сфере образования, однако анализ дискриминации по признаку пола в учебных программах не проводился.