Английский - русский
Перевод слова Direction
Вариант перевода Направление

Примеры в контексте "Direction - Направление"

Примеры: Direction - Направление
John Gustafson said: Gillan decided he didn't like the band's direction and wanted to do more rock stuff. По словам басиста группы Джона Густафсона, «Гиллан решил, что ему не нравится направление группы и хотел сделать больше ро́ковые вещи.
A microprocessor-driven meteorological station is mounted on one of the samplers to record hourly wind speed, wind direction, temperature and humidity. На одном из пробоотборников имеется управляемый микропроцессором метеорологический датчик, который ежечасно регистрирует скорость и направление ветра, температуру и влажность.
For other stop-valves, the position (open and closed) and direction of closure shall be clearly indicated. Для других запорных вентилей должны четко указываться положение ("открыто" и "закрыто") и направление закрытия.
This review was assessed by a specialist consultant, who validated the direction of the strategy. Оценку результатов этой проверки проводил консультант-специалист, который подтвердил направление, в котором используется данная стратегия.
Behind them, however, Libyan Military Intelligence, headed by Abdullah al-Sanosi, was giving conditional support and setting the general direction for their activities. Тем не менее, за их спиной ливийская военная разведка, возглавляемая Абдуллой аль-Санози, давала обусловленную поддержку и определяла общее направление их деятельности.
New institutions are required to address an international economy where the dynamic element - and what may soon become the predominant direction - is South - South trade. Необходимо создать новые институциональные структуры для управления международной экономикой, в которой торговля Юг-Юг выступает динамичным компонентом и может в скором времени превратиться в преобладающее направление торговли.
Rather than travelling in a straight line across the background of the stars, it occasionally changes direction and loops back on itself. Марс перемещается не по прямой линии на фоне звёзд, а иногда меняет направление, поворачивает, совершает развороты.
The strategy promotes the key principles of the Convention and provides policy direction on aspects related to legislative and administrative measures, disability-inclusive development policies and programmes and budget allocation, among others. Эта стратегия содействует осуществлению ключевых принципов Конвенции и обеспечивает направление политики, в частности, на аспекты, связанные с законодательными и административными мерами, стратегиями и программами развития с учетом нужд и потребностей инвалидов, а также распределением бюджетных средств.
In clearly indicating the right direction to the suppliers of capital, regulators could explore set-aside mechanisms (i.e. quotas and targets) to benefit technology-oriented SMEs. Четко указывая поставщикам капитала верное направление, регулирующие органы могли бы изучить вопрос о том, каким образом интересам ориентированных на технологии МСП могут послужить резервные механизмы (т.е. квоты и целевые задания).
The program has its main direction in saving original documents from damage and destruction by means of their conservation and restoration and gradually. Основное направление программы - защитить оригиналы документов от порчи и разрушения путем консервации и реставрации и постепенно вывести их из повседневного обращения, дав возможность исследователям архива работать с документами в цифровом варианте.
Although he had previously dismissed it, Albarn grew to appreciate Coxon's tastes in lo-fi and underground music, and recognised the need to significantly change Blur's musical direction once again. Несмотря на то, что ранее он отклонял подобные идеи, Албарн «повзрослел», чтобы оценить предпочтения Коксона в лоу-фай и андеграундной музыке (англ.)русск., и признал необходимость снова значительно изменить музыкальное направление Blur.
A new direction was born at the junction of conservative and transplantation therapy, that is joining conventional treatment and transplantation of organs and tissues. Новое направление родилось на грани консервативной и трансплантационной терапии, то есть, иными словами, на стыке общепринятых методов лечения и пересадки органов и тканей.
As they showed, the traditional one-way layout in which parallel streets alternate in direction is not optimal in keeping the pairwise distances as small as possible. Как они показали, традиционное распределение односторонних улиц, в котором направление движения по параллельным улицам чередуется, не является оптимальным для попарных расстояний.
If you're trying to inform my direction, I'd rather you didn't quote the Inferno. Если ты стараешься описать направление моего движения, я бы предпочел что-нибудь другое дантовскому "Аду".
Fed up with the direction that her career was taking, Arthur expressed her desire for a big break in an interview at the time. Обескураженная тем, какое направление принимает её карьера, Артур почувствовала желание сделать на какое-то время перерыв, о чём она и объявляет в одном из интервью.
Such a shift from supply-driven to needs-driven approaches must become a global priority, and must influence the direction and pace of future innovation. Такой переход от подходов на базе учета предложения к подходам на базе учета потребностей должен стать международным приоритетом и определять направление и темпы дальнейших нововведений.
Why do some delegations here need reassurance about the direction we are taking? Почему некоторым из присутствующих здесь делегаций требуются дополнительные гарантии того, что мы выбрали верное направление?
The implementation of Cleaner Development Mechanisms and Cleaner Production strategies in the energy sector is a direction that countries may pursue to reduce their impacts on climate change. Использование "механизмов более безопасного с экологической точки зрения развития" и "более экологически чистого производства" в энергетическом секторе - это то направление, которому страны могут следовать, чтобы уменьшить свое воздействие на изменение климата.
The medium variant assumes that the direction of those flows will continue and that developed countries will gain 2.2 million persons annually between 2010 and 2050. Сценарий, предполагающий средние темпы роста, исходит из того, что в период 2010-2050 годов направление этих потоков сохранится и в развитые страны ежегодно будут приезжать 2,2 млн. мигрантов.
We are doing the same with our NCD policy, which provides strategic direction for programmes to prevent, control, eliminate and minimize the devastation of NCDs and their related disabilities. Мы прилагаем аналогичные усилия в отношении политики, связанной с неинфекционными заболеваниями, которая предусматривает стратегическое направление для осуществления программ по профилактике, контролю, устранению и сведению к минимуму разрушительных последствий неинфекционных заболеваний для населения и для людей, ставших в результате инвалидами.
The Programme provided an important set of concepts and has led our countries to conduct evaluations and identify strategies that give substantive direction to national policies on landlocked developing countries. В Программе содержится ряд важных концепций, позволивших нашим странам провести оценку и определить стратегии, которые определяют основное направление национальной политики в отношениях с развивающимися странами, не имеющими выхода к морю.
So these are a pair of gloves, and it has vibrating elements on the knuckle part so you can convey instructions about how to steer - the direction and the intensity. Это пара перчаток с моторчиками на суставах пальцев, инструктирующие водителя, как рулить: направление и угол поворота.
During use of the reel, the spool is reversed on the spindle as necessary and the working direction of rotation of the line roller is changed. При использовании катушки шпулю по мере необходимости переворачивают на оси и изменяют рабочее направление вращения лесоукладывателя.
According to experts competent in international processes, a mere transferred projection of the trends existing in the world cannot be helpful in the preparation of a correct forecast and prediction of the rate and direction of future development2. По мнению авторитетных исследователей международных процессов, простая про-екция действующих в мире тенденций не может помочь сделать правильный прогноз и предсказать темп и направление будущего развития2.
Scientific direction - control of malignant tumors and otosclerosis surgical treatment, ultrasound and laser application in ENT -practice. 22 Doctor's and 38 Candidate's Dissertations were performed under his supervision. Научное направление - борьба с злокачественными опухолями и оперативное лечение отосклероза, применение ультразвука и лазера в лор-практике.