Английский - русский
Перевод слова Direction
Вариант перевода Направление

Примеры в контексте "Direction - Направление"

Примеры: Direction - Направление
Pedestrians can spontaneously change their direction and speed. Пешеходы могут неожиданно поменять направление и скорость движения.
The position and/or direction of closure of shut-off devices shall be clearly apparent. Положение и/или направление закрытия запорных устройств должны быть четко различимы.
Nations are thus facing complex challenges in deciding the direction in which to prioritize their human resources development strategies. В этой связи страны сталкиваются со сложными проблемами, выбирая первоочередное направление своих стратегий в области развития людских ресурсов.
The Framework provides strategic direction for service providers to support the mental well-being of all Aboriginal Albertans, including women. В этих основополагающих принципах предусмотрено стратегическое направление в отношении предоставления услуг по охране психического здоровья всего аборигенного населения Альберты, включая женщин.
The conclusions as framed were not representative of customary international law or necessarily a desirable direction for progressive development. Сформулированные выводы не носят показательного характера применительно к международному общему праву и не обязательно указывают желательное направление для прогрессивного развития.
An emergency communication system should include signs (or panels) indicating the direction and distance to the nearest call-point. Система экстренной связи должна включать знаки (или панно), указывающие направление и расстояние до ближайшего пункта связи.
We hope that the Security Council will support the strengthening of UNOMIG with this legal component which should define the direction of investigative activities. Мы надеемся, что Совет Безопасности поддержит подкрепление МООННГ этим юридическим компонентом, который должен определить направление расследований.
The main direction of implementing the SNA methodology in Russia is developing of quarterly and annual accounts in accordance with the international standards. Главное направление работы по внедрению методологии СНС в России включает разработку квартальных и годовых счетов в соответствии с международными стандартами.
This proved useful in helping to define UNHCR's strategic direction. Это помогло определить стратегическое направление деятельности УВКБ.
These are based on thorough knowledge of the issues, and they show the direction in which we need to go. Они основаны на основательном знании проблем и указывают нам направление, в каком нам нужно двигаться.
GEF funding appears as a critical determinant in shaping the overall direction of UNDP activities in this category. Выделение финансовых ресурсов из ГЭФ представляется чрезвычайно важным фактором, определяющим общее направление мероприятий ПРООН в этой категории.
It also provides the broad strategic direction by which such goals may be achieved through action across all government departments. В нем также дается общее стратегическое направление для достижения указанных целей посредством деятельности в рамках всех правительственных министерств.
The strategic plan lays out the overall direction that UNIFEM will take to support strategic action on gender equality. В стратегическом плане определяется общее направление, по которому пойдет ЮНИФЕМ с целью оказания поддержки стратегическим действиям в области гендерного равенства.
The whole direction of any country's economy depends on longevity. Целое направление экономики любой страны зависит от продолжительности жизни ее населения.
Their presence will enrich our deliberations as they bring their particular experiences and perspectives to influence the direction and work of the Organization. Их присутствие обогатит нашу работу, поскольку они привнесут в нее свой собственный опыт и видение, которые будут влиять на направление работы Организации.
The direction of flows has changed over time. Со временем направление этих миграционных потоков изменилось.
We, the Member States, should provide political direction for the reform process. Мы, государства-члены, должны дать политическое направление процессу реформ.
The plight of poverty and the challenge of promoting human development have radically altered the direction and pace of international relations. Нищета и сложная задача содействия развитию человека радикальным образом изменили направление и темпы развития международных отношений.
We are even invited to rethink our global society, the relations among us and the direction of our political actions. Мы призваны переосмыслить концепцию нашего глобального общества, отношения друг с другом и направление наших политических действий.
The review sets out the future strategic direction for the Agency and its recommendations are currently being implemented. В обзоре излагается будущее стратегическое направление его управления, а его рекомендации осуществляются уже в настоящее время.
But the main direction is acceptable, and we can discuss it further. Однако главное направление приемлемо, и мы можем продолжить обсуждение этого вопроса.
In reality, the magnitude and even direction of these impacts is variable and highly sensitive to local economic and bio-geophysical conditions. В реальной жизни масштабы и даже направление такого воздействия варьируются в широких пределах и в значительной мере зависят от местных экономических и биогеофизических условий.
This new direction will include activities to complement the UNDP spectrum of natural resource interventions. Это новое направление будет включать мероприятия, дополняющие весь спектр мероприятий ПРООН в области природных ресурсов.
President Clinton's statement, which I just read out, points us in the right direction to correct this very unfortunate state of affairs. Только что оглашенное мною заявление президента Клинтона указывает нам верное направление для того, чтобы поправить это весьма безотрадное положение дел.
He fully supported the direction in which the Organization's human resources management reform was heading. Он полностью поддерживает то направление, в котором идет реформа системы управления людскими ресурсами Организации.