Английский - русский
Перевод слова Direction
Вариант перевода Направление

Примеры в контексте "Direction - Направление"

Примеры: Direction - Направление
Set the direction of the national implementation strategy and link objectives with available resources, by identifying: Установить направление национальной стратегии осуществления и увязать цели с имеющимися ресурсами, определив:
That must be, in a sense, the direction in which the United Nations must go. Таким, по сути, должно быть направление, в котором должна продвигаться Организация Объединенных Наций.
By tracking the balloon visually or with radar, the horizontal wind speed and direction can also be determined as a function of height. С помощью визуального или радиолокационного слежения за шаром-зондом можно определять также горизонтальную скорость и направление ветра как функцию высоты.
For two of the three groups of countries - developed and transitional - the direction of change was much stronger. У двух из трех групп стран - развитых стран и стран с переходной экономикой - направление изменения проявляется с гораздо большей силой.
The strategic direction for GEF financing as defined through the operation programmes; а) стратегическое направление финансирования ГЭФ, определенное в рамках оперативных программ;
a. Meteorological variables: sea state, wind speed and direction, cloud cover; а) метеорологические параметры: состояние моря, скорость и направление ветра, облачность;
Two Executive Directors of UNAIDS, Peter Piot and Michel Sidibe, have provided strategic and evidence-based direction for translating challenges into action and generating momentum. Два директора-исполнителя ЮНЭЙДС - Питер Пиот и Мишель Сидибе - указали стратегическое и подкрепленное фактами направление для преобразования вызовов в конкретные действия и для наращивания импульса.
The speed of the wind and the direction of the wind relative to the test track shall be stated in the test report. Скорость и направление ветра относительно испытательной площадки указывают в протоколе испытаний.
If measurements are taken closer to the lamp, the direction of observation must be shifted parallel to achieve the same accuracy. Если измерения делаются на более близком расстоянии от огня, то направление наблюдения должно быть сдвинуто параллельно для достижения такой же точности.
The Committee may wish to provide strategic direction and suggest possible outputs that could be reflected in the programme of work for the biennium 2014-2015. Комитет, возможно, задаст стратегическое направление и предложит возможные мероприятия, которые могли бы найти отражение в программе работы на двухгодичный период 2014-2015 годов.
Evaluation can help to ensure that the organization's overall direction reflects the realities of programme performance as well as the needs of stakeholders. Оценка может содействовать обеспечению того, чтобы общее направление деятельности организации отражало реальные результаты осуществления программ, а также потребности заинтересованных сторон.
There was still a long way to go, but the process was moving in the right direction. Предстоит пройти еще большой путь, однако направление выбрано верное.
Position and sailing direction of the vessel should be reported: Местонахождение и направление движения судна следует сообщать:
In clearly indicating the right direction to the suppliers of capital, regulators could explore set-aside mechanisms for SMEs (i.e. quotas and targets). Четко определив нужное направление действий для поставщиков капитала, регулирующие органы могли бы рассмотреть вопрос о создании специальных механизмов для МСП (т.е. квот и контрольных показателей).
While most United Nations organizations try to ensure that supplementary funding is aligned with strategic priorities, all such financing to some extent distorts the substantive direction set by the respective governing body. Хотя большинство организаций системы Организации Обьединенных Наций пытаются обеспечить, чтобы дополнительное финансирование соответствовало стратегическим приоритетам, все виды такого финансирования в известной мере искажают основное направление работы, определенное соответствующим руководящим органом.
The Basic Plan also shows the direction Japan should take to advance and promote its human rights education and encouragement in a comprehensive and systematic manner. Кроме того, в Основном плане намечено направление, в котором следует двигаться Японии в вопросах всестороннего и систематического совершенствования и поддержки просвещения по вопросам прав человека и их поощрения.
4.1.6 When signs and signals are installed on the water, it is essential to take the direction of the current into account. 4.1.6 При выставлении плавучего знака крайне важно учитывать направление течения реки.
The UNICEF "Listen to Children" report also recommended that Australia establish an independent National Commissioner with the specific responsibility of setting up the strategic direction for youth-based policy development. В докладе ЮНИСЕФ «Прислушайтесь к мнению детей» также содержится рекомендация о том, чтобы учредить в Австралии должность независимого национального комиссара, который будет конкретно отвечать за стратегическое направление разработки политики, касающейся молодежи.
The direction of impact shall be perpendicular to the surface of the impactor and perpendicular to the median longitudinal line of the cab. Направление удара должно быть перпендикулярным поверхности ударного элемента и перпендикулярным средней продольной оси кабины.
For the aviation sector, wind speeds, wind direction and visibility have clear effects on safety and delays and cancellations. В авиации скорость ветра, его направление и видимость явно влияют на безопасность, а также на задержку и отмену рейсов.
The strategic direction and focus of statistical training are typically shaped by the mandates of the organizations providing the training and the manifestation of those mandates. Стратегическое направление и цель подготовки в области статистики, как правило, определяется полномочия организаций, предлагающих такую подготовку, и сущностью этих полномочий.
Auditee purpose, strategic direction and organizational management Цель, стратегическое направление и управление организацией ревизуемого субъекта
It might be helpful for the Commission to look closely at the direction the topic should take, the structure of the draft articles and the nature and form of any eventual instrument. Комиссии, вероятно, следовало бы вплотную заняться рассмотрением таких вопросов, как направление, в котором должна вестись дальнейшая работа по этой теме, структура проектов статей, а также характер и форма документа, который может в итоге появиться.
While recognizing the importance of the topic, her delegation believed that the direction that was currently being taken required further thought. Признавая важность этой темы, делегация оратора считает, что следует еще раз обдумать направление, выбранное в настоящее время.
(c) position, direction of navigation (if applicable); местоположение, направление движения (в соответствующем случае);