Prepare seven troops so that they can defend from any direction. |
Подготовьте семь отрядов, так чтобы они могли отразить нападение с любой стороны. |
We do have gunfire coming from the direction of the cabin. |
У нас стрельба со стороны хижины. |
And then a minute later, she appeared from the opposite direction without ever passing me by again. |
А потом, через минуту, она появилась с противоположной стороны и снова прошла мимо меня. |
The attack could come from any direction. |
Нападение может начаться с любой стороны. |
Old van, coming from the opposite direction. |
"Жук" какой-то ехал с противоположной стороны. |
He wasn't coming from that direction. |
Но он пришёл с другой стороны. |
We'll circle around and approach from another direction. |
Сделаем круг и зайдем с другой стороны. |
There's another one coming in the opposite direction. |
Еще один подходит с другой стороны. |
Everybody else, we need eyes in every direction. |
Остальные, смотрите во все стороны. |
This is easily the nicest place For many miles in every direction. |
Пожалуй, самое милое местечко на много миль во все стороны. |
Everybody points to a different direction, all are clearly frightened and would not think about heroic deeds. |
Все указывают в разные стороны, все явно напуганы и всем не до подвигов. |
Meanwhile, Wright's warships were approaching through Ironbottom Sound from the opposite direction. |
В то же самое время корабли Райта подошли через пролив Железное Дно с противоположной стороны. |
In 1179, Saladin again invaded the Crusader states, from the direction of Damascus. |
В 1179 году Салах ад-Дин вновь вторгся в государства крестоносцев со стороны Дамаска. |
That river is impossible to cross for 200 miles in either direction. |
Вы знаете, эту реку невозможно пересечь... на расстоянии 200 миль в обе стороны. |
And? And I met Hoss coming from the other direction. |
И встретил Хосса, который шел с другой стороны. |
The 10BASE-T and 100BASE-TX Ethernet standards use one wire pair for transmission in each direction. |
Стандарты Ethernet 10BASE-T и 100BASE-TX используют одну проводящую пару для передачи в обе стороны. |
We wanted to go tackle this problem in a very different direction. |
Мы хотели решить эту проблему с совершенно другой стороны. |
His security system can detect an air assault from any direction. |
Его система безопасности выявляет воздушное нападение с любой стороны. |
Like they all just... ran away in every direction. |
Как будто... все животные разбежались в разные стороны. |
You stick somebody up there, they can see anyone coming from either direction. |
Поставьте кого-нибудь на крышу, чтобы они могли видеть, если кто-то появится с любой стороны. |
It came in one direction and left in the other. |
Приехала с одной стороны и уехала в другую. |
We're headed in the opposite direction now. |
Но сейчас нам в разные стороны. |
The shot came from that direction - I think it's a re-run of Hannah Smithson. |
Пуля прилетела с той стороны - думаю, он повторил сценарий Ханны Смитсон. |
Aram, check that local PD has shut down the roads - 10 miles in every direction. |
Арам, убедись, что местная полиция перекрыла дороги на 10 миль во все стороны. |
In one direction, migration produces opportunities for multiple nationalities. |
С одной стороны, миграция создает возможности для множественного гражданства. |