| Scientific direction - plastic surgery, tumors of maxillo-facial area, traumatological lesions, inplantology. | Научное направление - пластическая хирургия, опухоли челюстно-лицевой области, травматические повреждения, имплантология. |
| Scientific direction - functional state of the system of adaptation of pregnants and gynaecological patients in health and pathology. | Научное направление - функциональное состояние системы адаптации беременных и гинекологических больных в норме и патологии. |
| Scientific direction - problems of viral persistence and its role in infectious and epidemic processes. | Научное направление -проблемы персистенции вирусов и ее роль в инфекционном и эпидемическом процессах. |
| We are also promoting another direction of the business. | Компания имеет ещё одно направление международной деятельности. |
| They must arrive before the wind changes direction. | Они должны успеть прежде, чем ветер переменит направление. |
| They changed direction once again, they're headed to another area. | А теперь они опять сменили направление и бегут в другое место. |
| This is the direction Jane was coming from. | Это направление, откуда шла неизвестная. |
| Well, still, they might remember details that can head us in the right direction. | Но все равно они могут помнить детали, которые укажут нам правильное направление. |
| Those weighted ribbons allow me to calculate the strength and direction of the wind. | Её ленты позволяют мне рассчитать силу и направление ветра. |
| Now that we have some direction, I can get us some leads. | Теперь, когда у нас есть направление, я могу получить несколько зацепок. |
| It's a mathematical term, a quantity represented by an arrow, with both direction and magnitude. | Это математический термин. Величина, представленная стрелкой, указывающей и размер, и направление. |
| Compass direction's changed by five degrees. | Направление компаса изменилось на 5 градусов. |
| It shifted direction with no warning? | Да. Ураган просто поменял направление без предупреждения? |
| Rethinking requires a new ideology, and, after one country has shown the right direction, neighbors often follow. | Переосмысление требует новой идеологии, и, после того как одна страна покажет правильное направление, соседи, как правило, следуют за ней. |
| An understanding of these forces enables innovators to optimize the direction of invention. | Понимание этих сил позволяет новаторам оптимизировать направление изобретения. |
| I don't like the direction this conversation is taking. | Мне не нравится направление, которое принимает этот разговор. |
| He meant something like this - where the light gives direction to the space and helps you to get around. | Он имел в виду что-то вроде этого - где свет дает направление пространству и помогает Вам ориентироваться. |
| This hopeful direction changed completely, however, when Deng Xiaoping revealed his desire for a violent crackdown. | Но это многообещающее направление полностью изменилось, когда Дэн Сяопин проявил свое желание жестоко подавить сопротивление. |
| Physics even accepts the idea that entropy defines the direction of time. | Физика даже принимает идею о том, что энтропия определяет направление времени. |
| Their claim to be "always representing the progressive direction of advanced culture" is yet another grand and empty declaration. | Их притязания на то, что они «всегда представляли и представляют прогрессивное направление передовой культуры» - еще одно высокопарное, пустое заявление. |
| Now is the time to give concrete direction and pledges regarding enlargement. | Сейчас наступило время дать конкретное направление и взять конкретные обязательства в отношении расширеия. |
| It should not provide the wherewithal, but determine the direction, in other words. | Другими словами, оно должно не предоставлять необходимые стредства, а определять направление. |
| It is the most accurate place to feel the rhythm and sequence and direction of waves. | Это место, в котором точнее всего ощущается ритм, последовательность и направление волн. |
| This keyboard is probably actually the really wrong direction to go. | Эта клавиатура, вероятно, - неправильное направление для движения. |
| We don't want to lose pulling power, nor direction. | Так не будут потеряны мощность буксировки и направление. |