| Select the text direction that you want to use in your document. | Выберите направление текста, которое будет использоваться в документе. |
| Complex text layout font - right-to-left text direction | Шрифт сложных систем письменности: направление текста справа налево. |
| There are solutions to eliminate this need, which is a direction every company should make. | Существуют решения, способные избавить от такой необходимости, а именно такое направление должны выбрать все компании. |
| Select the direction for the text in the cells. | Выберите направление для текста в ячейках. |
| These neutral gas particles only change direction when they collide with another particle or with the sides of the container. | Эти нейтральные частицы газа изменяют направление только тогда, когда они сталкиваются с другими частицами или стенками ёмкости. |
| Determines the direction of series creation. | Позволяет указать направление для создания рядов. |
| Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key. | Определяет направление перемещения курсора в электронной таблице после нажатия клавиши ВВОД. |
| Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. | Сохраняет направление расположения текста и отражает текст в горизонтальной или вертикальной плоскости. |
| While the principle of subsidiarity in dealing with environmental problems pointed in the right direction, putting this principle into practice was a long-term task. | Хотя принцип дополняемости в работе по экологическим проблемам указывает верное направление, его практическая реализация является задачей на длительную перспективу. |
| Yes, those activities should have a personality behind them - a focus, a direction. | Да, за деятельностью должна стоять личность, которая может сфокусироваться и выбрать направление. |
| Just so that I can take wind direction into account, take evasive action. | Чтобы я смог учесть направление ветра, совершить маневр. |
| Not the cure, but a direction by which we may come at a cure. | Не лекарство, а направление, которое может привести к лекарству. |
| My grandfather once told me it is the direction of the Eagle. | Мой дедушка как-то сказал, это направление орла. |
| We have analyzed the direction of his beam, sir. | Мы проанализировали направление его луча, сэр. |
| It's like the air bag was coming for him and changed direction. | Как будто подушка безопасности изменила направление. |
| We don't want to lose pulling power, nor direction. | Так не будут потеряны мощность буксировки и направление. |
| Five-mile radius, unknown direction of travel. | В радиусе 5 миль направление неизвестно. |
| And by setting the angles, they could determine not just the distance but the direction. | И, подобрав углы, они могли определять не только расстояние, но и направление. |
| The text direction is from right to left. | В тексте используется направление справа налево. |
| The basic direction taken at that time was still valid. | Намеченное в то время основное направление деятельности остается в силе. |
| There's nothing to reveal the direction of travel. | Ничто не указывает на направление движения. |
| Have faith that your moral compass will steer you in the right direction. | Верь, что твой моральный компас покажет тебе правильное направление. |
| Sometimes when you can't find the story, you have to change direction. | Иногда, когда не можешь найти историю, нужно просто сменить направление. |
| That one took us in the wrong direction. | Этот направил нас в неправильное направление. |
| But I still need someone to point us in the right direction. | Но надо, чтобы кто-то указывал нам направление. |