Reynier with the main forces was near Yanov, approximately in the middle between Kobryn and Pinsk, in a condition of some confusion, unable to determine the direction of the main blow of the Russians and their strength. |
Ренье с главными силами находился возле Янова, примерно посередине между Кобрином и Пинском, в состоянии некоторой растерянности, не в силах определить направление главного удара русских и их силы. |
Professor Taimni wrote that the theory of relativity apparently gave "a new direction to our civilization" and created problems that "are a challenge" to our current worldview and ways of thinking. |
Профессор Таймни писал, что теория относительности, по-видимому, дала «новое направление нашей цивилизации» и создала проблемы, которые «являются вызовом» для нашего нынешнего мировоззрения и способов мышления. |
He stated that the Copenhagen Declaration had helped to set the direction of ILO work, in part because each of the commitments made in Copenhagen had a bearing on ILO concerns. |
Он указал, что Копенгагенская декларация помогла определить направление деятельности МОТ, в частности потому, что каждое из обязательств, принятых в Копенгагене, имеет отношение к деятельности МОТ. |
The overall objective is to help articulate strategic direction and priorities for UNODC, within the framework of guidance provided by the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, and to institute a result-based management system in UNODC. |
Общая цель состоит в том, чтобы помочь сформулировать стратегическое направление деятельности и первоочередные задачи для ЮНОДК в рамках руководящих указаний Комиссии по наркотическим средствам и Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию и создать в ЮНОДК систему управления, ориентированного на конкретные результаты. |
The outcome of this new direction is to focus the skills of medical professionals on their areas of a response and to use the operational skills of others to implement the mitigative, operational, financial and logistics of responses. |
Это новое направление деятельности позволяет сосредоточить знания работников здравоохранения в областях реагирования, в которых они специализируются, и использовать компетенцию других участников для принятия корректирующих, оперативных, финансовых и материально-технических мер. |
Key influences on the group's new direction were the popularity and success of Jimi Hendrix and the British supergroup Cream, which prompted the Airplane (like many other groups) to adopt a "heavier" sound and to place a greater emphasis on improvisation. |
Основные влияния на новое направление группы были популярность и успех The Jimi Hendrix Experience и Cream, который побудил музыкантов Jefferson Airplane (как и многие другие группы), утяжелить звучание и сделать больший акцент на импровизацию. |
All lanes travel from the DSI host to the DSI device, except for the first data lane (lane 0), which is capable of a bus turnaround (BTA) operation that allows it to reverse transmission direction. |
По всем линиям сигналы передаются от хоста DSI к устройству DSI, за исключением первой линии данных (линия 0), которая выполняет функцию разворота шины (bus turnaround, BTA), то есть может менять направление передачи. |
The opening of the building of the male gymnasium was in 1843, the architect of the project was Francesco Boffo, the main style of the building was the direction of Russian provincial classicism. |
Открытие здания мужской гимназии произошло в 1843, автором проекта выступил архитектор Ф. К. Боффо, основным стилем здания стало направление русского провинциального классицизма. |
While the axis specifies the "direction of movement", the node test specifies the desired nodes to be selected. |
В то время как ось определяет "направление движения", тест узла определяет желаемые узлы, которые должны быть выбраны. |
The basic direction of our activity is a construction of image and reputation of the companies and persons in sphere of business, formation and strengthening of brands, promotion goods and services with the purpose of attraction new and retention of existing clients. |
Основное направление нашей деятельности - это построение имиджа и репутации компаний и персон в сфере бизнеса, формирование и укрепление брендов, продвижение товаров и услуг с целью привлечения новых и удержание существующих клиентов. |
Yet theory is something substantially other than an instrument; it is the form in which thinking, disclosing the world in advance of action, takes shape in order to give direction and measure, impose standards and limits on this action. |
Однако теории - это нечто существенно иное, чем просто инструмент; это форма, которую принимает мышление, раскрывая мир еще до всякого действия, с тем, чтобы задать направление и меру, установить для этого действия стандарты и границы. |
To receive information on the status of a flight online, please find the flight by city, direction, or flight number. |
Для получения информации о статусе рейса - введите номер рейса, город или укажите направление. |
There is a certain intrigue, and it does not disappear up to the end of the disc - because every next song changes the direction of motion, does not let one get accustomed and fall asleep. |
Тут есть своя интрига, и она не исчезает до конца пластинки - ибо каждая следующая песня меняет направление движения, не дает привыкнуть и уснуть. |
In this section you can get the following information: the exact temperature at night and daytime, the expected cloudiness, precipitation, pressure, humidity, wind direction and strength. |
Из этого раздела можно получить следующую информацию: точная температура воздуха в ночное и дневное время суток, ожидаемая облачность, осадки, давление, влажность воздуха, направление и сила ветра. |
The combination CH, as in "Acht" (eight) or "Richtung" (direction), was replaced with Q (AQT, RIQTUNG). |
Комбинация символов СН, например, в словах «АСНТ» (восемь), «RICHTUNG» (направление), заменялась символом Q («AQT», «RIQTUNG»). |
It meets at least once a year, and is responsible for approving the work of the Management Board, which formulates the general policy direction of the IOE, adopts a plan of action for the next year and assesses the previous year's work. |
Генеральный совет собирается не реже одного раза в год и утверждает работу Правления, которое формулирует общее направление политики Международной организации работодателей, принимает план действий на следующий год и оценивает работы за предыдущий год. |
The direction of the gun was chosen not by accident but according to the monument designer's intention to represent the protection of the seaport from enemies that could attack from the steppes. |
Направление пушки выбрано не случайно - по замыслу автора, она защищает морской порт от врагов, которые бы могли напасть со стороны степей. |
An isometric view of an object can be obtained by choosing the viewing direction such that the angles between the projections of the x, y, and z axes are all the same, or 120º. |
Изометрический вид объекта можно получить, выбрав направление обзора таким образом, чтобы углы между проекцией осей х, у, и z были одинаковы и равны 120º. |
By measuring the height and wavelength of ocean waves, the altimeters measure wind speeds and direction, and surface ocean currents and directions. |
Измеряя высоту и длину волны океанских волн при помощи высотомеров, можно узнать скорость и направление ветра, а также скорость и направление поверхностных океанических течений. |
Alasdair Wilkins of The A.V. Club gave "Cold War" a grade of A, highlighting the tense atmosphere, the "bold new direction" taken with the Ice Warriors, the guest performances, and Clara's importance. |
Аласдейр Уилкинс из The A.V. Club дал «Холодной войне» оценку «A», подчеркнув напряжённую атмосферу, «смелое новое направление», принятое в отношении марсиан, игру приглашённых звёзд и важность Клары. |
And, not looking on that a trance as independent musical direction developed only in 90th of past century, on the dedicaded channel of Online.FM not only foreign but also domestic producers are presented. |
И, не смотря на то, что транс как самостоятельное музыкальное направление развился только в 90-х годах прошлого столетия, на специализированном канале Online.FM представлены не только зарубежные, но и отечественные продюсеры. |
However, in accordance with the Vienna Convention on Road Traffic that restricts each country to having only one traffic direction, all the traffic in the prefecture was changed back to driving on the left on July 30, 1978. |
Тем не менее, в соответствии с Венской конвенцией о дорожном движении, которая разрешает в каждой стране только одно направление движения, 30 июля 1978 года схема движения в префектуре была заменена обратно на движение по левой стороне дороги. |
The main scientific direction of the institute - Complex research of formation of national economy and socio-economic and demographic problems of the development of Azerbaijan by considering the socio-economic and demographic changes occuring in the globalizing world. |
Основное научное направление института комплексное исследование социально-экономических и демографических проблем формирования и развития национальной экономики с учётом социально-экономических и демографических изменений, происходящих в мире в условиях глобализации. |
Lou knew that these currents were in vogue, so I decided to take that direction: No it was not difficult because he had like 1000 people engaged in them turning in front of you. |
Лу знал, что эти потоки были в моде, так что я решил принять это направление: Нет, это было не трудно, потому что он, как 1000 человек, вовлеченных в их поворота перед вами. |
This allows one of the locomotive-hauled train's drawbacks to be removed, since the locomotive need not be moved to the front of the train each time the train changes direction. |
Такая система позволяет избежать одного из недостатков поездов - отпадает необходимость перемещения локомотива в начало поезда каждый раз, когда поезд меняет направление движения. |