Английский - русский
Перевод слова Direction
Вариант перевода Направление

Примеры в контексте "Direction - Направление"

Примеры: Direction - Направление
We are pleased that the Secretary-General has provided a clear direction for discussion at the High-level Meeting in September and a comprehensive package of concrete outcomes for consideration. Мы рады тому, что Генеральный секретарь определил ясное направление дискуссий на сентябрьском заседании высокого уровня и предложил на рассмотрение всеобъемлющий пакет конкретных итоговых решений.
The direction of the application of load shall be established according to paragraph 7.7.1. below. Направление прилагаемого усилия устанавливается в соответствии с пунктом 7.7.1.
The upcoming Caribbean ministerial meeting on the plan of action, scheduled to be held in Barbados in November, will give strategic direction to our preparatory work over the next several months. Предстоящее карибское министерское совещание по Программе действий, которое должно состояться в Барбадосе в ноябре, определит стратегическое направление нашей подготовительной работы на следующие несколько месяцев.
PDS, in association with National Committees and ITD, will explore and determine the future direction for UNICEF in this area. Отдел по сотрудничеству с частным сектором совместно с национальными комитетами и ОИТ изучит и определит дальнейшее направление работы ЮНИСЕФ в этой области.
3.4 The broad approach and direction to be followed under this programme will be as follows: 3.4 В общем плане подход и направление деятельности, которым надлежит следовать в рамках настоящей программы, будут состоять в следующем:
This is the direction that reforms in the national administrations of many Member States have taken in the last decade or so. Таково общее направление реформ, проводившихся в национальных органах управления многих государств-членов на протяжении последних десяти с лишним лет.
The reform of the Security Council is the most politically charged subject at the United Nations because of its significant impact on the future direction of the Organization. Реформа Совета Безопасности является самой политизированной темой в Организации Объединенных Наций из-за своего значительного влияния на будущее направление развития Организации.
Our admission to the United Nations today reflects our future direction as a nation ready to become more actively involved in international affairs. Наше вступление в члены Организации Объединенных Наций сегодня отражает наше будущее направление развития государства, которое готово к активному участию в международной жизни.
In the present climate of improving the cost-benefit ratio of Secretariat programmes, the strategic direction of telecommunications in the United Nations is being reviewed. В нынешней обстановке повышения экономической эффективности программ Секретариата пересматривается стратегическое направление развития телекоммуникаций в рамках Организации Объединенных Наций.
A. South-South cooperation: myth or reality and future direction А. Сотрудничество Юг-Юг: миф или реальность и будущее направление развития
Based on cooperation and shared responsibility, such a consensus should address the past and present shortcomings and set a clear strategic direction for the international efforts in Afghanistan. Такой консенсус, опирающийся на сотрудничество и коллективную ответственность, должен учитывать недочеты прошлого и настоящего и определить стратегическое направление предпринимаемых в Афганистане международных усилий.
The Working Group provided Member States with the unique opportunity to help shape the direction and nature of the response to this very important report. Рабочая группа дала государствам-участникам уникальную возможность повлиять на направление и характер работы, проводимой в связи с этим очень важным докладом.
But there was the idea that history had a meaning, a direction, that living was not senseless, absurd. Однако была идея о том, что история имеет определенный смысл и направление и что жизнь небессмысленна и абсурдна.
weather conditions, visibility, wind speed and direction; состояние погоды, видимость, скорость и направление ветра;
There is actually only one direction to follow: strengthen and tighten controls over the non-proliferation regime, and improve transparency in the areas of weapons development and testing. Фактически, есть только одно направление, в котором следует двигаться: укрепление и ужесточение механизмов контроля режима нераспространения и повышение транспарентности в области разработки и испытания оружия.
In addition, New Zealand had no intention of prejudging the direction that Tokelau would choose to develop in terms of self-determination. Кроме того, Новая Зеландия не имела намерения предвосхитить направление, которое Токелау может выбрать в контексте реализации своего права на самоопределение.
The Governing Council reviewed a report on the activities of the Centre for 2007, and recommended the strategic direction for the programme activities in the period 2007-2008. Совет управляющих рассмотрел доклад о деятельности Центра в 2007 году и рекомендовал стратегическое направление в отношении программных мероприятий на период 2007-2008 годов.
Later, in 1995, another specific direction was added: advancement of vocational training, which had been a component of the project of the German Technical Cooperation Agency. Позднее, в 1995 году, было добавлено еще одно особое направление - содействие профессиональной подготовке, ставшее компонентом проекта Германского агентства по техническому сотрудничеству.
In this way the STCW verification process points in the direction of a new and expanded role for IMO in the future. Таким образом, процесс проверки ПДНВ показывает то направление, в котором ИМО в будущем должна играть новую и более весомую роль.
A complex set of factors determine the volume and direction of FDI, and countries have to incorporate the appropriate policy mix into their national development strategies to attract FDI. Объем и направление ПИИ определяются сложным комплексом факторов, и для привлечения ПИИ страны должны включать соответствующий пакет политических мер в свои национальные стратегии развития.
The second team of consultants confirmed that the process re-engineering direction recommended by the first consultant was appropriate and that the electronic sharing of information would provide the best opportunity for productivity gains. Вторая группа консультантов подтвердила, что рекомендованное первым консультантом направление реорганизации рабочих процессов является уместным и что электронный обмен данными открывает наилучшие возможности для повышения производительности.
Whereas enhanced regional cooperation is a tool for overcoming the geographical isolation and ensuring economic diversification, national level reforms and policies affect the content, direction and effectiveness of regional cooperation. Хотя прочное региональное сотрудничество является средством для преодоления географической изоляции и обеспечения экономической диверсификации, реформы на национальном уровне и соответствующие меры затрагивают содержание, направление и эффективность регионального сотрудничества.
What is the direction of measurable signs of climate change?. Каково направление поддающихся измерению тенденций в области изменения климата?
PPS Decin Vychod - direction: CD - DB Пограничный переход Дечин - Выход: направление ЖДЧ - ЖД ФРГ
exception - direction: DB - CD Исключение: направление ЖД ФРГ - ЖДЧ