| In it the Government sets out the direction of further work to achieve the objective of democracy policy. | В нем правительство определило направление дальнейшей работы по достижению цели демократической политики. |
| We were partying and I think we, kind of, lost, sort of, our spiritual direction. | И мне кажется, мы как-то потеряли наше духовное направление. |
| The tide can make it change direction. | Если сильный прилив, направление реки может меняться. |
| Patti's clearly pointing us in a direction, but she's not filling in the blanks. | Пэтти ясно указывает нам направление, но она не заполняет пробелы. |
| When you're all the way north, there's only one direction to go. | Все пути с севера есть только одно направление. |
| Can you just point us in the direction of Dr Silverlake's office and put me out of my misery. | Вы можете просто указать нам направление в кабинет доктора Силверлейка и не заставлять меня страдать. |
| Well, hopefully, she can point us in the direction of a suspect. | Надеемся, она подскажет нам направление поиска. |
| He said it would always keep me pointed in the right direction. | Он сказал, что эти часы всегда покажут мне правильное направление. |
| And in looking at the evidence, I believe the more profitable direction is judicial corruption. | И, судя по обстоятельствам дела, я полагаю, что коррупция в адвокатской практике - более плодотворное направление. |
| This is in a completely opposite direction from the wall. | Это полностью противоположное направление от стены. |
| Well, if you could point me in the general direction of the Doctor... | Ну, если бы вы могли указать мне примерное направление к расположению Доктора... |
| I think this is a significant direction for our new study. | Вот важное направление для твоего исследования. |
| So we were thinking, me and Austin, about going in an entirely new direction. | Поэтому мы с Остином подумываем о том, чтобы переключиться на новое направление. |
| The direction of force is more or less at a perpendicular angle to the skin. | Направление силы более или менее проходит под прямым углом к коже. |
| See if we can determine their direction. | Посмотрим, сможем ли мы определить их направление. |
| Used for determining direction on Earth. | На Земле по нему определяют направление. |
| Anthony, send three scouts to explore the area out to a perimeter of five miles in every direction but east. | Энтони, отправь трёх скаутов разведать территорию за пределами нашего периметра в пяти милях каждого направление кроме востока. |
| Let's hope there's something in this car that will point us in the right direction. | Хорошо, если в машине найдется что-то, что укажет нам правильное направление. |
| It's an exciting new direction for me. | Это восхитительное, новое направление для меня. |
| We pray to the South, which gives us discipline and direction. | Молимся Югу, который дает дисциплину и направление. |
| Multiple callers, unknown direction of flight. | Несколько звонивших, направление побега неизвестно. |
| Roving gang, specify direction of travel and number in group. | Группа хулиганов. Уточнить направление их движения и количество человек. |
| She gave me a whole new direction in life. | Она дала мне полностью новое направление жизни. |
| The quadruple principal null direction corresponds to the wave vector describing the direction of propagation of this radiation. | Четырёхкратное изотропное направление соответствует волновому вектору, описывающему направление распространения излучения. |
| Gravity and direction of the gas flow typically affects the direction of the fiber growth. | Сила тяжести и направление потока газа обычно влияет на направление роста волокна. |