Measures undertaken should take into account gender differentiated impacts and be not only consistent with short-term measures but also set a direction that addresses long-term structural problems of the economy. |
Предпринимаемые меры должны учитывать гендерно-дифференцированные воздействия и не только согласовываться с краткосрочными мерами, но и задавать направление в решении долгосрочных проблем экономики. |
For the present, it would seem that the direction and content of such reforms are not facing any overt challenge or interference from the Tatmadaw. |
На настоящий момент представляется, что направление и содержание таких реформ не вызывает открытого сопротивления со стороны вооруженных сил Мьянмы («татмадо»). |
The experts from the Netherlands consider it necessary to regulate the direction of discharge for the pressure relief devices of the CNG containers. |
Эксперты из Нидерландов считают необходимым регулировать направление отвода газа через предохранительные ограничители давления, установленные на баллонах с КПГ. |
Mr. Ewa, Minister for Science and Technology of Nigeria, presented several items with the aim of providing policy direction. |
Г-н Эва, Министр науки и технологии Нигерии, озвучил несколько тезисов, которые могли бы задать направление для проводимой политики. |
You can estimate its gaze direction from those eyeballs covering its camera, and you can tell when it's actually seeing the toy. |
Можно проследить направление от его глазных яблок, под которыми скрывается камера, и сказать, когда он увидит игрушку. |
Each storyline assumes distinctly different direction for future developments, such that the four storylines differ in increasingly irreversible ways. |
Каждая схема представляет свое особое, отличное от других, направление будущего развития, так, что все четыре схемы сильно отличаются друг от друга. |
The orientation arrows shall appear on two opposite vertical sides of the package with the arrows pointing in the correct upright direction. |
Стрелки, указывающие нужное положение упаковки, наносятся на две противоположные вертикальные стороны упаковки и указывают правильное вертикальное направление. |
However, there have been drastic changes in the direction, numbers and push-and-pull factors in the countries of origin, transit and destination. |
Изменились его направление, число мигрантов и факторы, связанные с этим процессом, в странах происхождения, транзита и назначения. |
It has also put forward a four-point peace agenda that points in the right direction for the political settlement of the civil war in Angola. |
Оно также предложило состоящий из четырех пунктов мирный план, который указывает верное направление в политическом урегулировании гражданской войны в Анголе. |
We offer to rent space on 2 Bigboards located next to the D1 highway in Liptovský Ján - direction Poprad/ Liptovsky Mikulas. |
Предлагаем Вам в аренду 2 Бигборда, расположенные возле автострады D1, не далеко от села Liptovský Ján - направление Poprad/ Liptovský Mikuláš. |
'Paralytic'he is who does not obtain to walk in the direction that they need its aid. |
'Паралитическо'он не получает для того чтобы погулять в направление что им нужна своя помощь. |
We develop design direction and positioning for your products with supporting communication strategies based on insight gained in our research. |
Мы определяем направление развития дизайна, которое обладает наибольшим потенциалом на рынке, чтобы защитить конечный результат от изолированного субъективного мнения дизайнера. |
Though only two acts are extant, this represents a remarkable new direction for Jonson: a move into pastoral drama. |
Хотя было всего 2 акта, они представляли новое для Джонсона направление: «пастушья драма». |
December to May is the north west monsoon season, with prevailing winds from that direction. |
С декабря по май - сезон северо-западных муссонов с ветрами, формирующими данное направление. |
Character design and art direction for the game was provided by Bekkankō, and CG supervision was handled by Michi. |
Дизайн характера и художественное направление для игры были обеспечены компанией Bekkanko, а наблюдение CG было обработано Michi. |
Scientific direction - treatment of glaucoma, trachoma, lepra, cicatricial xerosis, retinal detachment. |
Научное направление - лечение глаукомы, трахомы, лепры, рубцового ксероза, отслоение сетчатой оболочки глаза. |
And, actually, their direction of research is also, at least now, close - it is folklore of Rivnenske Polissya. |
И, собственно, направление исследований у них тоже, по крайней мере сейчас, сходно - это фольклор Ровненского Полесья. |
Its most salient feature is its vertical direction; it is the only vertical script that is written from left to right. |
Её наиболее заметной чертой является вертикальное направление письма - это единственная активно использующаяся вертикальная письменность, в которой строки записываются слева направо. |
The General Assembly must now adopt the proposed instrument and should also provide direction concerning how to deal with the question of ammunition. |
Генеральная Ассамблея должна сейчас принять предложенный документ и должна также определить направление, в каком надлежит двигаться вперед для решения вопроса о боеприпасах. |
According to Wu Xing, the Taoist five-elemental system, it represents the fire-element, the direction south, and the season summer correspondingly. |
Согласно У-син, в даосской системе пяти элементов, она представляет собой элемент огня, направление на юг и сезон лета. |
Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th mouse buttons. |
Изменить направление прокрутки при помощи колеса мыши или 4- й и 5- й кнопок. |
Scientific direction - complex treatment of victims with associated and multiple traumata in extreme situations, Head of Ukrainian Scientific-Practical Centre of Emergency Medical Care and Catastrophe Medicine. |
Научное направление - комплексное лечение пострадавших с сочетанными и множественными травмами при чрезвычайных ситуациях. Руководитель Украинского научно-практического центра экстренной медпомощи и медицины катастроф (1992). |
The US Supreme Court, in its notorious Citizens United decision, has given corporations free rein to use their money to influence the direction of politics. |
Верховный суд США в своем пресловутом решении относительно «Citizens United» дал волю корпорациям использовать свои деньги для влияния на направление политики. |
An 1866 printing was on white paper, with the direction of the burelage lines changed, and in 1872 the stamps were perforated. |
Выпуск 1866 года был напечатан на белой бумаге, при этом направление гильоширования изменилось, а в 1872 году марки обрели зубцовку. |
That won't happen anytime soon, but it is the direction in which the trade balance must continue to move. |
Это не произойдет в какой-то момент в ближайшем будущем, однако это то направление, в котором должен продолжать двигаться торговый баланс. |