But perhaps you yourself are the new direction. |
Но, возможно, вы сами и есть тот новый курс. |
The aircraft changed direction and faded 30 kilometres east of Split. |
Этот летательный аппарат сменил курс, и контакт был утрачен в 30 км к востоку от Сплита. |
The Technical Support Division at headquarters sets the strategic direction on substantive issues. |
Отдел технической поддержки, находящийся в месте расположения штаб-квартиры, выстраивает стратегический курс по вопросам существа. |
The Government had adopted an environmental policy direction and strategies in implementing its National Development Plan for a healthy environment. |
Правительство утвердило политический курс и стратегии охраны окружающей среды в процессе осуществления Национального плана развития в целях обеспечения благоприятной для здоровья человека среды. |
Commodities should be moving in the opposite direction of the dollar. |
И напротив, именно товары должны понижать курс доллара. |
They charted a clear direction for a future of peace and prosperity for all humankind. |
Они четко определили курс на мирное и благополучное будущее всего человечества. |
Instead, the European Union needs a new direction. |
Однако Европейскому Союзу нужен новый курс. |
The helicopter then changed direction and radar contact was lost 48 kilometres north-west of Bugojno. |
Вертолет сменил курс, и в 48 км к северо-западу от Бугойно радиолокационный контакт с ним был утрачен. |
It left at 1445 hours in the direction of Kuwaiti airspace. |
Он покинул его в 14 ч. 45 м., взяв курс на Кувейт. |
Upon departure from Zvornik, the helicopter was observed proceeding in the direction of Belgrade. |
Было замечено, что после совершения взлета из Зворника вертолет взял курс на Белград. |
The Fifth Summit will chart ASEAN's future direction towards intensifying political, economic and functional cooperation to make ASEAN an even more cohesive and dynamic regional grouping. |
На пятой встрече на высшем уровне будет выработан дальнейший курс АСЕАН на активизацию политического, экономического и функционального сотрудничества, с тем чтобы сделать АСЕАН еще более цельной и динамичной региональной группой. |
The strategic direction outlined in chapter III includes a vision for UNOPS as a reliable, trusted implementation partner with world-class quality performance. |
Стратегический курс, сформулированный в главе III, включает перспективное видение ЮНОПС как надежного, пользующегося доверием партнера-исполнителя, выполняющего качественную работу на уровне мировых стандартов. |
In 1997 the strategic direction was again reviewed following wide consultation. |
В 1997 году этот стратегический курс был вновь пересмотрен после широких консультаций. |
This document remains the main current expression of the strategic direction to public health in New Zealand. |
Этот документ остается основным документом, отражающим текущий стратегический курс на развитие здравоохранения в Новой Зеландии. |
The direction of the Conference on Disarmament is determined not by any individual, nor by any country or group of countries. |
Курс Конференции по разоружению определяется не каким-то одним лицом и не какой-то страной или группой стран. |
The Government needs to create synergies and provide political and administrative direction to the country, while fighting impunity and corruption. |
Правительству необходимо добиться такого единства действий, определить политический и административный курс страны, в то же время борясь с безнаказанностью и коррупцией. |
These documents established the direction to be followed after the decisions taken at Somerset West, South Africa. |
В этих документах определен курс, которым необходимо следовать для развития решений, принятых в Сомерсет-Уэсте, Южная Африка. |
A difficult task awaits you, that of orienting our Conference in the right direction. |
На Вашу долю выпала трудная задача - нацелить нашу Конференцию на верный курс. |
As a result, UNFPA identified opportunities and challenges facing the organization and sharpened its strategic direction. |
В результате ЮНФПА определил открывающиеся перед организацией возможности и стоящие перед ней проблемы и более четко сформулировал свой стратегический курс. |
The strategic direction contained in the Medium-term Strategy provides a clear, results-based focus for UNEP programmes of work. |
Стратегический курс, начертанный в Среднесрочной стратегии, дает четкий и основанный на результатах ориентир для программ работы ЮНЕП. |
The proposed position will support the Board's Standing Committee on Security which is expected to issue joint policy direction and monitor progress at the national level. |
Сотрудник на предлагаемой должности будет оказывать поддержку Постоянному комитету по вопросам безопасности Совета, который, как ожидается, будет определять общий стратегический курс и следить за прогрессом на национальном уровне. |
It must embody the ideals of the Charter by providing political and moral direction and leadership. |
Она должна воплощать закрепленные в Уставе идеалы, намечая политический и нравственный курс и осуществляя общее руководство. |
The idea is not for these economists to dictate UNCTAD's policy direction or to supervise UNCTAD's work. |
Идея заключается не в том, чтобы эти экономисты определяли политический курс ЮНКТАД или контролировали работу ЮНКТАД. |
The OHCHR management plan 2012-2013, as well as previous documents of this kind, articulated the overall direction of the Office in implementing this human rights mandate. |
В плане руководства УВКПЧ на 2012 - 2013 годы, а также в предыдущих документах подобного рода изложен общий курс, проводимый Управлением во исполнение этого мандата в области прав человека. |
Vision: demonstrated ability to identify strategic issues, opportunities and risks and to generate and communicate broad and compelling organizational direction and objectives to all stakeholders. |
Перспективное видение: демонстрируемая способность выявлять стратегические вопросы, возможности и риски и вырабатывать и доводить до сведения всех заинтересованных сторон широкий и неуклонный организационный курс и задачи. |