| Suppose I draw along here a direction, just one direction to represent space. | Предположим, я проведу здесь направление, одно направление, представляющее пространство. |
| But at this juncture the Secretary-General asks us to sign on to the overall principle and direction - broad direction, as he said earlier - in his report. | Но на данном этапе Генеральный секретарь просит нас поддержать общий принцип и направление - общее направление, как он указывал ранее в своем докладе. |
| This is the right direction, a direction in which the lessons of the past appear to have been taken into account. | Это - правильное направление, направление, на котором уроки прошлого, как представляется, были приняты во внимание. |
| Review critical set of deliverables and supporting domains and strategic direction. | Рассмотреть необходимый набор будущих информационных продуктов и поддержать предметные области и стратегическое направление деятельности. |
| The play changed the direction of Australian drama. | Существует мнение, что пьеса изменила направление развития австралийской драмы. |
| Determine direction, increment, time unit and series type. | В этом окне можно задать направление, приращение, единицы измерения времени и тип рядов. |
| Establishes a clear direction that sets priorities and guides organizational investment and operations. | Обеспечивает четкое руководство, позволяющее устанавливать приоритеты и задавать направление инвестициям и операциям организации. |
| Policymakers must help by providing direction, since market forces were excessively slow and adopted a short-term approach. | Направление этой деятельности должно определяться разработчиками стратегии, так как рыночные силы чрезмерно медлительны и руководствуются краткосрочными выгодами. |
| Note: Orientation is normal driving direction; columns for seating positions not available in a vehicle can be deleted. | Примечание: В качестве ориентира служит обычное направление движения; столбики в таблице, касающиеся мест для сидения, которые отсутствуют в транспортном средстве, могут быть исключены. |
| Following an introduction by the secretariat, the Committee deliberated on the role, functioning and strategic direction of the Committee. | После вступительного заявления секретариата Комитет рассмотрел роль, функции и стратегическое направление работы Комитета. |
| First, the strategy and direction of UNIDO should be further clarified. | Во-первых, дополнительному уточнению подлежат стратегия и направление деятельности ЮНИДО. |
| The anticipation is that the strategy will help to prioritize resources and provide for strategic direction in the prevention of crime. | Ожидается, что эта стратегия поможет правильно распределить ресурсы в порядке приоритетности и задаст стратегическое направление деятельности по предупреждению преступности. |
| They are intended to provide direction for individual entities, including at the national level, that are instituting or improving their gender equality marker systems. | Их задача состоит в том, чтобы задать направление работы отдельным учреждениям, в том числе на национальном уровне, которые занимаются внедрением или совершенствованием своих систем показателей гендерного равенства. |
| The strategic framework of UNOPS establishes its identity and direction for the planning period. | Стратегическая платформа ЮНОПС определяет его отличительные особенности и направление его деятельности на плановый период. |
| This has to be the only direction she could have been headed in. | Это должно быть единственное направление, в которое она могла бы направиться. |
| It's changed direction, but it's still moving. | Она просто поменяла своё направление, но... не остановилась. |
| One of them has changed direction. | Один, из которых поменял своё направление. |
| The gun sends us in a different direction. | Думаю, теперь мы должны изменить направление поиска. |
| Look at the direction he's facing. | Проследи направление, в котором он смотрит. |
| Wind direction shall be relative to the direction of the vehicle. | 4.3.2.1.2 Направление ветра должно соотноситься с направлением движения транспортного средства. |
| The lattice being oblique means that the second direction need not be orthogonal to the direction of repeat. | Наклонная решётка означает, что второе направление не обязательно ортогонально направлению повторения. |
| The direction of movement of some of the deuterium ions is changed to the opposite direction by a laser radiation pulse. | Импульсом лазерного излучения изменяют направление движения части ионов дейтерия на противоположное. |
| The wind direction with reference to the driving direction shall be recorded. | Регистрируют направление ветра относительно направления движения транспортного средства. |
| The viewing direction of the monitor shall roughly be the same direction as the one for the main mirror. | Направление обзора видеомонитора должно примерно совпадать с направлением обзора основного зеркала. |
| Forex training helps you know where to enter a currency based on the direction it is taking and how to forecast that direction. | В процессе обучения вы узнаете, куда стоит вкладывать валюту, исходя из направления развития рынка, и как прогнозировать это направление. |