Английский - русский
Перевод слова Direction
Вариант перевода Направление

Примеры в контексте "Direction - Направление"

Примеры: Direction - Направление
The solar apex, the direction of the Sun's path through interstellar space, is near the constellation Hercules in the direction of the current location of the bright star Vega. Солнечный апекс (направление пути Солнца через межзвёздное пространство), расположен в созвездии Геркулеса в направлении текущего положения яркой звезды Вега.
In such cases, the hill climber may not be able to determine in which direction it should step, and may wander in a direction that never leads to improvement. В таких случаях алгоритм восхождения не может выбрать направление движения и может пойти в направлении, которое не ведёт к улучшению целевой функции.
The method for increasing the accuracy with which the direction of a remote indicator is determined makes it possible to determine more accurately the direction and angle of inclination of the remote indicator. Способ повышения точности определения направления дистанционного указателя позволяет более точно определять направление и угол наклона дистанционного указателя.
y direction: to the right considering the driving direction направление у: справа от направления движения,
East is the direction toward which the Earth rotates about its axis, and therefore the general direction from which the Sun appears to rise. Восток - это направление, в котором Земля вращается вокруг своей оси; наблюдатель видит, что Солнце встаёт на востоке.
From the house, there's clear lines of sight in almost every single direction. Всё почти в одном направление, а видимость абсолютна чиста.
Well, our general direction is the opposite of Mars. Да, но наше направление противоположно Марсовой горе.
Let's just say I felt the wind changing direction and swung my sail. Давайте просто скажем, я почувствовал направление смены ветра и повернул мои паруса.
The direction your decisions are taking you. Направление, в котором тебя поведут твои решения.
You can drive faster, change direction. Ты можешь ехать быстрее, менять направление.
A ring of 9,500 super-conducting magnets has been designed to safely contain and control the direction of the proton beams. Кольцо с 9,500 сверхпроводимыми магнитами сделано, чтобы безопасно контролировать направление лучей протонов.
I'd like to propose we head in a new direction on the Albreath case. Я бы хотел предложить другое направление в деле Олбреф.
More often than not, they'll point to the right direction. Чаще всего они укажут верное направление.
It's like the beast can sense us coming, and then it changes direction. Зверь как будто чувствует, что мы идем и тут же пеняет направление.
We can get the direction from the periscope, just line it up with the drilling site. Мы можем получить направление от перископа, так же линию к буровой.
We could take this program in an entirely new direction. Мы можем задать этой программе совершенно новое направление.
Speed is feet, direction is hand. Скорость - ногой, направление - рукой.
We searched for him for six days, but have not found the right direction. Мы искали его в течение шести дней, но не нашли правильное направление.
He meant something like this - where the light gives direction to the space and helps you to get around. Он имел в виду что-то вроде этого - где свет дает направление пространству и помогает Вам ориентироваться.
People predicted the right direction but not the rightmagnitude. Люди угадали направление, но не угадализначимость.
It's almost like a home medical center - and that is the direction that Japanese toilet technology is heading in. Это почти что домашний медицинский центр - и это направление, в котором продвигается японская туалетная технология.
Now, all it needs is a little direction. А теперь все, что нам нужно - задать направление.
That's the opposite direction from the Relic Room. Он указывает противоположное от Реликвария направление.
The trouble with the witches in this city is, they lack direction. С ведьмами небольшая проблема, им просто нужно задать направление.
Being peace ambassadors - it's given us both direction. Мы стали послами мира... это указало нам обоим направление, куда двигаться.