| It means we change direction. | Значит, мы сменим направление. |
| At least we know the direction to go in. | Хотя бы знаем направление. |
| I might have a direction. | Возможно, я знаю направление. |
| The general direction is clear. | Общее направление работы понятно. |
| right-to-left (vertical) direction | направление справа налево (вертикально) |
| Other direction, eight. | Другое направление, восемь. |
| Same as the word direction. | Как и слово "направление". |
| How do I change direction? | Как мне изменить направление? |
| It gives you direction. | Это даёт вам направление. |
| And what direction is that? | И что это за направление? |
| The direction of the wind suddenly changed. | Направление ветра внезапно поменялось. |
| Maybe it indicates a direction... | Может, это указывает направление... |
| Wind direction, 86 degrees. | Направление ветра... 86 градусов. |
| Just pick a direction and run! | Просто выбери направление и беги. |
| You give my life direction | Ты дал моей жизни направление, |
| Movement, direction, directive. | Движение, направление, указание. |
| Object changing direction too, sir. | Объект тоже меняет направление. |
| There's a direction for you. | Вот направление для тебя. |
| Our conversation took an unexpected direction. | Наша беседа приняла неожиданное направление. |
| I think I might need some direction or... | Мне понадобится другое направление... |
| Second load, main direction at 2-30! | Основное направление правее 2-30. |
| It's time to pick a direction. | Пришло время выбрать направление. |
| Drop down! Reverse direction! | Опуститься ниже, изменить направление! |
| direction: DB - CD | Направление: ЖД ФРГ - ЖДЧ |
| Strategic direction 2: Preventing trafficking | Стратегическое направление 2: Предупреждение торговли людьми |