This Strategy has been designed to give new direction to and reinvigorate our national efforts to combat the drug problem. |
Эта Стратегия ставит своей целью определить новое направление нашим национальным усилиям в борьбе с наркотиками и интенсифицировать их. |
Many questions will continue to be asked about the direction that the United Nations must pursue as its fiftieth anniversary dawns. |
По-прежнему требуют ответа многие вопросы о том, какое направление должна избрать Организация Объединенных Наций накануне своей пятидесятой годовщины. |
These activities could help the ARF find its future direction and enable it to become more efficient and productive. |
Такие усилия могли бы помочь РФА определить направление своей будущей деятельности и повысить ее эффективность и плодотворность. |
Yet in recognizing the need for force to underpin that humanitarian objective we began to lose our direction. |
Все еще признавая необходимость применения силы для поддержки этой гуманитарной цели, мы начали терять направление нашей деятельности. |
Increase speed, drop down and reverse direction! |
Увеличить скорость, опуститься ниже и изменить направление на противоположное! |
Our deep political commitment, clear direction and faithful implementation of the Summit decisions can sustain our efforts. |
Наша глубокая политическая приверженность, четко определенное направление и добросовестное осуществление решений Встречи на высшем уровне могут поддержать наши усилия. |
Based on the outcome of that work, the need and direction for the further development of international agreements could be assessed. |
С учетом результатов этой работы можно было бы оценить необходимость и направление дальнейшего совершенствования международных соглашений. |
In the day-to-day activities of regional organizations, the leadership provides direction and responses to issues as they arise in the region. |
Руководство региональных организаций задает направление их повседневной работы и реагирует на проблемы по мере их появления в регионе. |
Both the Secretariat and the Member States share joint responsibility for the direction of the reform process as a whole. |
Секретариат и государства-члены несут общую ответственность за направление процесса реформы в целом. |
After several years of substantial net transfers of financial resources to developing countries, capital flows to several countries suddenly changed direction. |
После целого ряда лет, характеризовавшихся значительной чистой передачей финансовых ресурсов развивающимся странам, потоки капитала в некоторые страны внезапно поменяли направление. |
Later, several radio navigation systems relied on ground transmitters sending modulated signals characteristic of the direction of transmission. |
Позднее в нескольких радионавигационных системах использовались наземные передатчики, посылавшие модулированные сигналы, характеризующие направление передачи. |
Other radio systems determined the direction and/or range from the navigator equipment to a fixed transmitter. |
Другие радиосистемы позволяли определять направление и/или расстояние от навигационного оборудования до стационарного передатчика. |
Increasingly, we must concentrate on preventing the political development of the country from moving in a direction contrary to the Peace Agreement. |
Мы должны еще больше сосредоточить свои усилия на предотвращении таких политических событий в стране, которые повернули бы ее развитие в направление, противоположное Мирному соглашению. |
Therefore, they do not necessarily represent the future reform direction of the United Nations. |
Поэтому они не обязательно представляют собой будущее направление реформы Организации Объединенных Наций. |
It confirmed the main direction of the UNICRI development and management strategy. |
Он подтвердил основное направление стратегии ЮНИКРИ в области развития и управления. |
Vertical and horizontal scales should be noted, as well as an indication of the direction of the profile. |
Необходимо указывать вертикальный и горизонтальный масштаб, а также направление профиля. |
It extends to encompassing the general direction in which the Organization will evolve as a result of the implementation of the proposals. |
Она охватывает общее направление, в котором будет развиваться Организация в результате осуществления предложений. |
The Secretary-General has proposed the direction in which this Organization should go. |
Генеральный секретарь обозначил направление, в котором должна идти наша Организация. |
I have emphasized economic growth for sustained development as the direction we must pursue. |
Я подчеркиваю экономический рост для устойчивого развития как направление, которым мы должны следовать. |
The General Assembly has now provided a clear direction in which this issue should be dealt with in its totality. |
Генеральная Ассамблея задала четкое направление решению этого вопроса в полном его объеме. |
We must determine our own political and economic direction, develop our own land-use policies and control our own immigration. |
Мы должны сами определять наше политическое и экономическое направление, развивать политику землепользования и контролировать нашу иммиграцию. |
I also welcome your desire to steer this debate in a new direction, as seen in the terms of reference that you kindly submitted. |
Я также приветствую Ваше стремление сообщить этим обсуждениям новое направление, как явствует из любезно предоставленной Вами справочной информации. |
Because of these difficulties, additional information such as the direction of flight of the aircraft was requested, in an effort to narrow down the search area. |
Вследствие этих трудностей в стремлении уменьшить квадрат поиска запрашивалась дополнительная информация, например направление полета летательного аппарата. |
It also reflects the direction of the Organization in this post-cold-war period. |
Он также отражает направление деятельности Организации в этот постконфликтный период. |
We are on the verge of what may be a defining moment in the direction and capabilities of the Organization. |
Мы стоим на пороге, возможно, решающего момента, определяющего направление деятельности и возможности нашей Организации. |