Английский - русский
Перевод слова Direction
Вариант перевода Направление

Примеры в контексте "Direction - Направление"

Примеры: Direction - Направление
The exceptions, including some of the more experimental attempts, are interesting and highlight the direction that information dissemination may take. Представляют интерес исключения, в том числе некоторые попытки более экспериментального характера; они указывают на то направление, в котором может пойти распространение информации.
Her delegation welcomed the direction taken by the debate on operational activities in the Economic and Social Council. Украинская делегация с удовлетворением отмечает то направление, которое приняли прения Экономического и Социального Совета по вопросу об оперативной деятельности.
The Ministry of Justice conducted a retreat designed to provide Ministry staff with an opportunity to reflect on the direction of reform. Министерство юстиции провело выездное мероприятие, с тем чтобы дать возможность сотрудникам министерства обдумать направление осуществляемой реформы.
The substance, direction and pace of these reforms was the focus of the Manila Conference. Суть, направление и темпы этих реформ стали центром внимания Манильской конференции.
Obviously, the scope and direction of public administration restructuring should be determined by the particular circumstances of individual countries. Очевидно, масштаб и направление перестройки государственного управления должны определяться конкретными обстоятельствами отдельных стран.
The orientation towards European integration will help speed the transformation of Latvia, in that it provides a clear direction for the reform process. Ориентация на интеграцию с Европой будет способствовать ускорению темпов преобразования Латвии, поскольку она указывает четкое направление для процесса реформ.
Articles 3, 23 and 31 all require that indigenous peoples determine and control the direction of our economic, social and cultural development. В статьях З, 23 и 31 содержится требование о том, чтобы коренные народы определяли и контролировали направление своего экономического, социального и культурного развития.
Multicultural democracy is giving a new and peaceful direction to the history of South Africa. Многокультурная демократия придала новое мирное направление истории Южной Африки.
This keyboard is probably actually the really wrong direction to go. Эта клавиатура, вероятно, неправильное направление развития.
To a large extent, they determine its priorities and its direction. Они в значительной степени определяют приоритеты и направление развития.
The system of priorities guides the allocation of water and also the direction of funding for development. Система приоритетов регулирует распределение водных ресурсов, а также направление средств на цели развития.
The direction is clear, although the road ahead is replete with pitfalls. Направление определено, хотя дорога, открытая перед нами, изобилует препятствиями.
We should provide a clear direction for such action and begin to mark out its modalities and priorities. Мы должны предусмотреть четкое направление таких действий и начать определять их модальности и приоритеты.
It was stated that the Administrator had provided a solid analysis, giving the right direction in which UNDP should move. Было отмечено, что Администратор представил глубокий анализ, определив нужное направление, в котором должна двигаться ПРООН.
We believe we can change the present direction of the organization back to the vision of Dr. El-Saadawi. Мы верим, что можем изменить нынешнее направление организации и вернуть его к истокам доктора Эль-Садави.
You got your direction that you move in. Это направление, в котором ты движешься.
Then even an accident will have purpose and direction. Тогда даже промах будет иметь смысл и направление.
I would've switched direction in a second. Я бы поменял направление за секунду.
You can change the direction of a compass with a magnet. Ты можешь изменить направление стрелки компаса магнитом.
These only tell direction, not distance. Тут только направление, а не расстояние.
All you need is someone to point you in the right direction. Все что нужно - указать вам правильное направление.
You clearly need somebody with a strong hand to point you in the right direction. Тебе нужна твёрдая рука, чтобы указывать верное направление.
The other direction involves the formulation of new norms and principles to deal with new situations and developments. Второе направление предполагает разработку новых норм и принципов, относящихся к новым ситуациям и событиям.
Uncertainties remain on the pace of the changes though the broad direction of the changes is clear enough. Хотя общее направление изменений достаточно ясно, в отношении их темпов остается неопределенность.
The case of Central America clearly demonstrates the direction in which this widespread indifference is taking us. Случай Центральной Америки ясно демонстрирует направление, в котором это широко распространенное безразличие ведет нас.