| My partner is in foot pursuit and his direction of travel is unknown. | Мой напарник гонится за ним, направление неизвестно. |
| Clearly, this is not a good direction to go. | Очевидно, такое направление развития не является правильным. |
| Normally, short-run and long-run exchange-rate trends point in the same direction. | В обычных обстоятельствах кратко- и долгосрочные тенденции обменных курсов разделяют общее направление. |
| Europeans also need a greater say over the EU's direction - and the right to change course. | Европейцам нужно также предоставить больше возможностей влиять на направление движения ЕС - и право сменить курс. |
| Perhaps the saving grace in this situation is that animal spirits can and sometimes do change direction. | Возможно, в данной ситуации положительным моментом является то, что жизнерадостность может и иногда действительно изменяет направление движения. |
| The negative sign indicates that it acts in the opposite direction to the gravitational acceleration g. | Знак «минус» показывает, что центробежное ускорение имеет обратное направление по отношению к ускорению свободного падения g. |
| He moved to Los Angeles to pursue this new direction, playing with other artists live and in the studio. | В 1981 году Армик переехал в Лос-Анджелес, чтобы продолжить своё новое направление, играя с другими музыкантами вживую и в студии. |
| The site energies of the BChls determine the direction of the energy flow. | Именно позиционная энергия бактериохлорофиллов определяет направление энергетического потока. |
| The combination of these two factors determines the thermodynamically favourable direction for an ion's movement across a membrane. | Сочетание этих двух факторов определяет термодинамически выгодное направление движения иона через мембрану. |
| In the slightly further away zone of alignment, a focal fish will seek to align its direction of motion with its neighbours. | В чуть дальше расположенной зоне выравнивания фокусная рыба будет стремиться выровнять направление движения со своими соседями. |
| Fusion power - a step in the right direction. | Правовой позитивизм - направление в праве. |
| Ants with this ability are able to control the direction of their descent while falling. | Такие муравьи в состоянии контролировать направление падения во время полёта. |
| From goats to grapes. That's drinking in the right direction. | От козы к винограду - это правильное направление. |
| Don't worry, direction is my sixth sense. | Не волнуйся, направление - мое шестое чувство. |
| Maybe the wind has changed direction or we just didn't notice. | Может быть ветер поменял направление или мы не сразу заметили. |
| In the atmosphere, the major wind streams are changing direction. | В атмосфере основные потоки ветров меняют направление. |
| I want you to find some direction in your life. | Я хочу, чтобы ты нашел в своей жизни определенное направление. |
| But the CCP's role is to set the direction of policy; executing the Party's decisions is the government's job. | Однако роль КПК заключается в том, чтобы задать направление политики; выполнение решений Партии является работой государства. |
| The sort position and the sort direction of a sorted column. | Позиция и направление сортировки данных в столбце. |
| The unchecked state is the mathematical direction. | При снятом флажке используется математическое направление. |
| Defines the text direction of cell contents. | Позволяет определить направление текста содержимого ячеек. |
| Magnetoreception (also magnetoception) is a sense which allows an organism to detect a magnetic field to perceive direction, altitude or location. | Магниторецепция (употребление термина известно с 1972 года, англ. magnetoception, также magnetoreception) - это чувство, которое даёт организму возможность ощущать магнитное поле, что позволяет определять направление движения, высоту или местоположение на местности. |
| Additional lights indicated incorrect altitude and direction. | Щелевые створы показывают направление и ширину фарватера. |
| These tiny, almost undetectable waves will have a tsunami-like effect on the future direction of cosmology. | Эти крошечные, почти незаметные волны окажут влияние подобное цунами на дальнейшее направление развития космологии. |
| For polar coordinate systems the mathematical angle axis direction is counterclockwise and the radial axis is from inner to outer. | В полярных системах координат математическое направление угловой оси - против часовой стрелки, а радиальной оси - изнутри наружу. |