Английский - русский
Перевод слова Direction
Вариант перевода Направление

Примеры в контексте "Direction - Направление"

Примеры: Direction - Направление
Nevertheless, while definitions remain debated, the very direction and purpose of potential research is more difficult to prescribe. Тем не менее пока определения остаются предметом обсуждений представляется более трудным задать точное направление и сформулировать цель будущего исследования.
We believe that the Assembly should endorse that direction and take action where it can now. На наш взгляд, Генеральной Ассамблее следует одобрить это направление и уже сейчас принять решения, там, где это возможно.
The report on United Nations reform recently issued by the Secretary-General clearly sets forth the direction which this effort should take. В докладе, посвященном вопросу о реформе Организации Объединенных Наций, который был недавно подготовлен Генеральным секретарем, четко определяется направление этой работы.
The goals identified by world leaders during the Millennium Summit give our work direction in the decades to come. Цели, намеченные мировыми лидерами в ходе Саммита тысячелетия, определяют направление нашей работы на предстоящие десятилетия.
And your inspirational opening statement has started this meeting with just the right tone and in the right direction. И Ваше прочувствованное выступление по случаю открытия сессии придало этому заседанию верный тон и верное направление.
Such systems should also clearly indicate the emergency exits and the direction of the closest emergency exit. Такие системы должны также четко указывать аварийные выходы и направление ближайшего аварийного выхода .
All those improvements show the direction in which we need to go in future. Все эти успехи указывают направление, в котором нам необходимо двигаться в будущем.
We note a recent change of direction in the peacekeeping dimension. Мы отмечаем, что в последнее время сфера операций по поддержанию мира изменила свое направление.
The direction of fire and its point of impact could not be ascertained. Нам не удалось установить направление огня и пораженные цели.
The tangential pipes ensure an identical direction of rotation of the flows in all of the chambers. Тангенциальные патрубки обеспечивают одинаковое направление вращения потоков во всех камерах.
However, in their initial response, country office staff seemed pleased with the new direction. Однако первоначальная реакция сотрудников представительств в странах на это новое направление работы представляется положительной.
The Conference on Disarmament is now at a crossroads, and the direction that we should take is clear. Сейчас Конференция по разоружению стоит на перепутье, и нам ясно, какое направление избрать.
This report provides broad direction for the future. Настоящий доклад обеспечивает широкое направление развития на будущее.
For our part, we think the direction indicated by the Secretary-General is the right one. Мы, со своей стороны, считаем, что Генеральный секретарь указал правильное направление.
The Millennium Declaration has given new priorities and a new direction to the Organization and its Member States. В Декларации тысячелетия изложены новые приоритеты и новое направление деятельности Организации и ее государств-членов.
The engine is simpler to control and makes it possible to change the speed and direction of rotation of the output shaft. Двигатель проще в управлении, позволяет изменять скорость и направление вращения выходного вала.
The polarimeters determine the direction of the polarization vectors of incident beams from the polarizing pen. Поляриметры определяют направление векторов поляризации падающих лучей со стороны поляризационного маркера.
On the basis of the data obtained from each polarimeter, the microprocessor calculates the direction and position angles of the polarizing pen. На основании полученных данных с каждого поляриметра, микропроцессор вычисляет направление и углы положения поляризационного маркера.
Indicates wind direction and speed in degrees and in m/sec. Указывается направление ветра и его скорость в градусах и в м/с.
The agenda for next year's meeting in Doha should set the direction for the second half of the MDG campaign. В повестке дня намечаемого на будущий год совещания в Дохе должно быть определено направление второй половины кампании по достижению ЦРДТ.
I have seen some signals pointing in the right direction. Я отметил ряд сигналов, которые указывают нам нужное направление.
The Security Council mission led by France set out the direction and provided the impetus for progress in Central Africa. Миссия Совета Безопасности под руководством Франции наметила направление и обеспечила динамику прогресса в Центральной Африке.
The day of 11 September was a defining moment that altered the direction of world politics. День 11 сентября стал определяющим моментом, который изменил направление мировой политики.
This session of UNECE defines the overall direction of work of the organization. Эта сессия ЕЭК ООН определила общее направление работы организации.
air speed and direction of air flow; с) скорость движения воздуха и направление воздушного потока;