Английский - русский
Перевод слова Direction
Вариант перевода Направленность

Примеры в контексте "Direction - Направленность"

Примеры: Direction - Направленность
The strategic direction of the subprogramme is derived from the resolutions contained in the list of mandates. Стратегическая направленность подпрограммы определяется резолюциями, перечисленными в разделе «Решения директивных органов».
Reforms were aimed in the right direction, but they needed to be refined and the international financial system remained vulnerable. Реформам придана правильная направленность, но их необходимо доработать, поскольку уязвимость международной финансовой системы сохраняется.
An important aspect of the strategy is the direction of policy towards the majority population. Важным аспектом стратегии является направленность политики на большинство населения.
The direction of causality is often difficult to determine when assessing developmental outcomes. При оценке итогов процесса развития зачастую сложно определить направленность причинно-следственных связей.
This is necessary for the Global Programme to provide the strategic direction required of it. Это необходимо для того, чтобы глобальная программа могла обеспечить стратегическую направленность, которая от нее требуется.
Social spending in the education and health sectors has been given a new direction during this period. В этот период изменилась направленность социальных расходов в сферах образования и здравоохранения.
In view of these circumstances, UNICEF cooperation in the country took a new direction and was re-oriented to focus on fiscal and social policies. В свете этих обстоятельств сотрудничество ЮНИСЕФ с этой страной приобрело новую направленность и переориентировалось на вопросы бюджетно-налоговой и социальной политики.
It is obvious that OSCE and GUAM efforts in the field of security have a common direction. Очевидно, что усилия ОБСЕ и ГУАМ в области безопасности имеют общую направленность.
We believe that those initiatives are in the right direction and are bound to bear fruit as long as efforts continue. Мы считаем, что направленность данных инициатив верная, и они должны принести свои результаты при условии продолжения усилий.
The discussions that took place at this committee made a vital contribution to the future direction of study on space debris. Дискуссии, состоявшиеся в рамках этого Комитета, внесли насущный вклад в будущую направленность исследования по космическому мусору.
In 2008, club activity concept got military direction. С 2008 года концепция деятельности клуба получила военно-историческую направленность.
But before long his work took a different direction. Несмотря на это, ранние его работы имели другую направленность.
This reflected a realistic direction of the Leningrad School of painting. В этом проявлялась реалистическая направленность молодой ленинградской школы.
The general direction of space research should meet the interests of all, regardless of differences in the economic and scientific development of individual countries. Общая направленность космических исследований должна совпадать с интересами всех, независимо от различий в экономическом и научном развитии отдельных стран.
Non-official groupings and movements now make up networks that help shape the direction of development policy and deliver practical results. Негосударственные объединения и движения сегодня образуют целые системы, помогающие определять направленность политики в области развития и получать конкретные результаты.
When left uncoordinated, these public information activities lose direction and impact. Без координации деятельность в области общественной информации теряет свою направленность и воздействие.
Thrust direction control of the SRBs is performed through a movable nozzle. РДТТ с помощью подвижного сопла контролирует направленность тяги.
Existing social conditions are the starting-point for development and determine the priorities and direction of a country's public administration/management development system. Существующие экономические условия являются отправной точкой развития и определяют приоритеты и направленность мероприятий страны в области государственного управления/развития системы управления.
Financial expenditures reflect the direction and priorities of the United Nations, as well as the commitment of its Members. Финансовые расходы отражают направленность и приоритеты деятельности Организации Объединенных Наций, а также степень приверженности ее государств-членов.
The proposals made so far are heading in the same direction. Все сделанные до настоящего времени предложения имеют одинаковую направленность.
This would add a degree of clarity, direction and credibility to the talks that has been lacking so far. Это придало бы большую ясность, направленность и авторитет переговорам, которым пока этого не хватает.
The present draft includes several changes in the text that give it another direction. Настоящий проект резолюции включает в себя некоторые изменения в тексте, которые придают ему новую направленность.
The direction of the bias is not systematic. Направленность отклонений не носит систематического характера.
Monitoring and review should occur at regular time intervals, which should allow for the identification of progress and direction of SAICM implementation. Мониторинг и пересмотр должны проводиться на регулярной основе, что позволит выявить прогресс, достигнутый при осуществлении СПМРХВ и его направленность.
This moved the discussion in a more concrete direction, and was the sort of comprehensive proposal which had long been required. Данный проект придал более конкретную направленность обсуждению и стал своего рода всеобъемлющим предложением, необходимость в котором давно назрела.