Английский - русский
Перевод слова Counter-terrorism
Вариант перевода Борьбы с терроризмом

Примеры в контексте "Counter-terrorism - Борьбы с терроризмом"

Примеры: Counter-terrorism - Борьбы с терроризмом
As Chair of the Working Group on Protecting Human Rights While Countering Terrorism of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, the Office provided advice on the obligations of States to protect human rights while countering terrorism. В качестве Председателя Рабочей группы по защите прав человека в ходе борьбы с терроризмом Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий Управление консультировало по вопросам, касающимся обязательств государств защищать права человека в ходе борьбы с терроризмом.
Requests the Office of the High Commissioner and the Special Rapporteur to continue to contribute to the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, including by raising awareness about the need to respect human rights while countering terrorism; просит Управление Верховного комиссара и Специального докладчика продолжать вносить вклад в работу Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий, в том числе путем разъяснения необходимости соблюдения прав человека в условиях борьбы с терроризмом;
Through the online Counter-Terrorism Learning Platform, the Branch delivered three training courses on international cooperation in criminal matters against terrorism for practitioners from Morocco and countries in the Indian Ocean and the Sahel. Используя онлайновую Платформу для обучения по вопросам, связанным с борьбой с терроризмом, Сектор провел три учебных курса по международному сотрудничеству по уголовно-правовым вопросам, касающимся борьбы с терроризмом, для специалистов-практиков из Марокко и стран региона Индийского океана и Сахеля.
In its campaign against terrorism, Azerbaijan is continuing to apply the provisions of the 1999 Counter-Terrorism Act, the Criminal Code of 2000 and other rules of criminal law and the law of criminal procedure. В настоящее время в Азербайджане в области борьбы с терроризмом продолжают применяться положения Закона 1999 года «О борьбе с терроризмом», Уголовный Кодекс 2000 года, а также другие уголовные и уголовно-процессуальные правовые нормы.
Within the regional process of anti-terrorism: Viet Nam has taken part in and has contributed to this process, namely: attended 2 workshop on international legal cooperation against terrorism and the Regional Counter-terrorism Training Workshop on Practical Aspects of International Cooperation". В рамках регионального антитеррористического процесса: Вьетнам принял участие и содействовал этому процессу: принимал участие в двух семинарах по вопросам международно-правового сотрудничества в деле борьбы с терроризмом и в региональном контртеррористическом учебном семинаре по практическим аспектам международного сотрудничества.
Mobilizing resources of the United Nations system to combat terrorism is crucial to that end, and the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force provides a key mechanism for doing so. В этой связи огромное значение имеет мобилизация ресурсов системы Организации Объединенных Наций для борьбы с терроризмом, и Целевая группа Организации Объединенных Наций по осуществлению контртеррористических мероприятий является одним из ключевых механизмов в этой сфере.
We reiterate our support for the four pillars that form the basis of the Strategy for fighting terrorism and the work of the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force to coordinate system-wide efforts to implement the Strategy. Мы вновь заявляем о нашей поддержке четырех компонентов, лежащих в основе Стратегии борьбы с терроризмом, и работы Целевой группы Организации Объединенных Наций по осуществлению контртеррористических мероприятий, направленной на координацию усилий по осуществлению Стратегии в рамках системы.
Recent international developments in counter-terrorism Последние события на международном уровне в области борьбы с терроризмом
China supports the strengthening of functions of the Counter-Terrorism Commission of the Security Council and the expansion of the mandate of its Executive Directorate, especially the reinforcement of developing countries' capacity against terrorism and the establishment of a capacity building trust fund for this purpose. Китай выступает за усиление функций Контртеррористического комитета Совета Безопасности и расширение мандата его Исполнительного директората и особенно за укрепление потенциала развивающихся стран в области борьбы с терроризмом и создание целевого фонда для подготовки соответствующих кадров;
Approximately 20 experts in counter-terrorism; порядка 20 экспертов в области борьбы с терроризмом;
Effectiveness of counter-terrorism 1.8. Эффективность механизмов борьбы с терроризмом
National organizational chart of counter-terrorism machinery Национальная организационная схема борьбы с терроризмом
Legal and judicial aspects of counter-terrorism Юридические и судебные аспекты борьбы с терроризмом
Special communiqué in support of counter-terrorism Специальное коммюнике о поддержке борьбы с терроризмом
In the field of counter-terrorism: В области борьбы с терроризмом:
Albania has speeded up its efforts for becoming part of all International Agreements and Conventions in the domain of counter-terrorism. Албания ускорила процесс присоединения ко всем международным соглашениям и конвенциям в области борьбы с терроризмом.
In the area of counter-terrorism, inter-agency coordination has been established to enhance the effectiveness of operations and activities. В области борьбы с терроризмом налажена координация деятельности между различными ведомствами для повышения эффективности их функционирования и деятельности.
The Strategy recognizes the importance of developing public-private partnerships (PPPs) on counter-terrorism, including for the protection of vulnerable targets. В Стратегии признается важное значение налаживания партнерских отношений между публичным и частным секторами в деле борьбы с терроризмом, включая защиту уязвимых целей.
Joint Submission-2 recommended that the US re-assess its national security and counter-terrorism laws as applied to civil society organizations. В Совместном представлении 2 содержалась рекомендация о том, чтобы США пересмотрели свои законы в области национальной безопасности и борьбы с терроризмом применительно к организациям гражданского общества.
The twenty-ninth ECOWAS Summit broadened the GIABA mandate to include counter-terrorism, especially the financing of terrorism. Мандат этого субрегионального механизма борьбы с терроризмом, в частности с финансированием терроризма, был продлен на двадцать девятой встрече на высшем уровне ЭКОВАС.
Switzerland has always condemned resorting to diplomatic assurances to circumvent the absolute prohibition of torture, including in the current context of counter-terrorism efforts. Швейцария всегда осуждала использование дипломатических гарантий в качестве одного из путей, позволяющих обходить абсолютный запрет пыток, в том числе в современном контексте борьбы с терроризмом.
(1.2) Difficulties encountered in relation to counter-terrorism 1.2 Трудности борьбы с терроризмом
The delegations comprised representatives from a variety of agencies, suggesting that responsibility for dealing with counter-terrorism in most States in the region is not centralized. В состав делегаций входили представители различных учреждений, что наводило на мысль о том, что в большинстве государств региона ответственность за вопросы борьбы с терроризмом не является централизованной.
A three-phase capacity-building programme in counter-terrorism consisting of counter-terrorism training, advanced training and operational workshops was planned for 2012-2014. На 2012 - 2014 годы запланирована трехэтапная программа по созданию потенциала в области борьбы с терроризмом, которая будет включать учебную подготовку по вопросам борьбы с терроризмом, подготовку более высокого уровня и проведение семинаров по вопросам оперативной деятельности.
At the national level, the Ministry of Foreign Affairs and Ivorians Abroad established an inter-ministerial committee on counter-terrorism, which is basically responsible for monitoring legal instruments on counter-terrorism. На национальном уровне канцелярия государственного министра и министерство иностранных дел и по делам ивуарийцев, находящихся за границей, создали межминистерский комитет по борьбе с терроризмом с задачей обеспечения контроля за выполнением нормативно-правовых документов в области борьбы с терроризмом.