Английский - русский
Перевод слова Counter-terrorism
Вариант перевода Борьбы с терроризмом

Примеры в контексте "Counter-terrorism - Борьбы с терроризмом"

Примеры: Counter-terrorism - Борьбы с терроризмом
In this regard, we welcome the establishment of the web site, which makes available a comprehensive directory of counter-terrorism information and sources of technical assistance. В этой связи мы приветствуем создание веб-сайта, благодаря которому мы получим полный справочник информации, касающейся борьбы с терроризмом и источников технической помощи.
What structures are needed in regional and subregional organizations to promote an effective, practical discussion of counter-terrorism issues? Какие структуры необходимы в региональных и субрегиональных организациях для содействия эффективному и практическому обсуждению вопросов, касающихся борьбы с терроризмом?
Any other information regarding activities in the area of counter-terrorism Любая другая информация относительно деятельности в области борьбы с терроризмом;
The work plan outlines detailed actions to be taken by the member States and the CICTE secretariat to improve information-sharing and cooperation on a number of aspects of counter-terrorism. В плане работы подробно излагаются меры, которые необходимо принять государствам-членам и секретариату МКБТ для улучшения обмена информацией и укрепления сотрудничества по ряду аспектов борьбы с терроризмом.
Regional organizations would develop and maintain mechanisms to assist their members to meet their international obligations in the area of counter-terrorism. региональные организации будут создавать и содержать механизмы по оказанию своим членам помощи в выполнении их международных обязательств в области борьбы с терроризмом;
As a new country, much must still be done to enact and implement legislation in many areas necessary for governance as well as for counter-terrorism. Ввиду совсем недавнего образования страны ей все еще необходимо сделать очень многое, чтобы ввести в действие и осуществить законодательство во многих областях, необходимых для управления страной, а также для борьбы с терроризмом.
The prerogatives of the Assembly as a legislative body would thus be reinforced, and an objective definition of terrorism would assist the Council in its drafting of counter-terrorism resolutions. Поэтому прерогативы Ассамблеи как законодательного органа должны быть усилены, а объективное определение терроризма помогло бы Совету при составлении резолюций по вопросам борьбы с терроризмом.
What are the advantages in promoting discussion of counter-terrorism on a regional level? Каковы преимущества содействия обсуждению вопросов, касающихся борьбы с терроризмом, на региональном уровне?
Since its establishment about two years ago under resolution 1373, the CTC has made a significant contribution in the field of counter-terrorism. После своего создания примерно два года назад в соответствии с резолюцией 1373 КТК внес значительный вклад в дело борьбы с терроризмом.
Meanwhile, the Office is also offering substantive and technical expertise on international cooperation in the area of counter-terrorism, building on its long-term experience in related areas. Тем временем Управление оказывает также предметную техническую помощь по вопросам международного сотрудничества в области борьбы с терроризмом на основе своего богатого опыта, накопленного в соответствующих областях.
The 6 March meeting showed that regional organizations will be stronger, and will serve their members better, if they develop institutional capacity on counter-terrorism. Совещание от 6 марта показало, что региональные организации смогут повысить эффективность своей работы и будут лучше служить интересам своих государств-членов, если они создадут организационный потенциал в области борьбы с терроризмом.
The manner in which counter-terrorism efforts are conducted, however, can have a far-reaching effect on the rule of law. Однако методы борьбы с терроризмом могут серьезно сказываться на соблюдении законности.
Several delegations referred to the established legal framework in the field of counter-terrorism and characterized the 12 global conventions and protocols related to the prevention and suppression of international terrorism as being of critical importance. Ряд делегаций отметили создание правовой базы в области борьбы с терроризмом и указали на принципиальную важность 12 глобальных конвенций и протоколов, касающихся предотвращения и пресечения международного терроризма.
The goal is to provide legal professionals, policy makers and others with a vision of a counter-terrorism strategy that fully respects human rights and the rule of law. Цель этого сборника состоит в том, чтобы юристы, работники директивных органов и другие действующие лица ориентировались на такую стратегию борьбы с терроризмом, которая в полной мере обеспечивает соблюдение прав человека и законности.
Even when the State decrees exceptional measures suspending certain guarantees, there are rights that may not be suspended under the pretext of counter-terrorism. Даже когда государство принимает чрезвычайные меры, отменяя некоторые гарантии, осуществление не всех прав может быть приостановлено под предлогом борьбы с терроризмом.
We stress this point because, on the national level, Cameroon intends to publicize throughout its territory all legal instruments related to counter-terrorism. Мы особо подчеркиваем этот момент потому, что Камерун намерен опубликовать и распространить по всей стране правовые документы, касающиеся борьбы с терроризмом.
As the first step in implementing resolution 1373, the Security Council had required Member States to make an initial assessment of their counter-terrorism capacity. В качестве первого шага в деле осуществления резолюции 1373 Совет Безопасности просил государства-члены произвести первоначальную оценку их возможностей в плане борьбы с терроризмом.
In the area of counter-terrorism, it provided practical support to its member countries for the domestic implementation of international legal standards and had designed special tools to that end. В области борьбы с терроризмом он оказывает практическую поддержку своим государствам-членам в том, что касается внутригосударственного осуществления международно-правовых стандартов, и с этой целью он разработал специальные механизмы.
Since Russia is the current President of the Commonwealth of Independent States, I can inform the Council that the CIS attaches the utmost importance to counter-terrorism issues. Поскольку Россия является председателем Содружества Независимых Государств, могу информировать, что СНГ придает первостепенное значение вопросам борьбы с терроризмом.
The provision of the CTC revitalization plan calling for liaison between CTC, OHCHR and other human rights organizations in matters related to counter-terrorism requires further elaboration. Требуют дальнейшей доработки положения плана об активизации деятельности КТК в части, касающейся поддержания связей между КТК, УВКПЧ и другими правозащитными организациями по вопросам борьбы с терроризмом.
Furthermore, the adoption of a new law on counter-terrorism has aggravated the penalties for such activities, irrespective of the group sponsoring, preparing or implementing them. Кроме того, с принятием нового закона, касающегося борьбы с терроризмом, ужесточаются наказания за совершение такого рода действий вне зависимости от того, какая группа их замышляет, подготавливает или осуществляет.
Report on the activities of the Shanghai Cooperation Organization in the area of counter-terrorism Доклад о деятельности Шанхайской организации сотрудничества в области борьбы с терроризмом
Report of the secretariat of the Asia-Pacific Economic Cooperation forum on counter-terrorism activities undertaken by APEC Доклад Секретариата форума «Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество» о деятельности АТЭС в области борьбы с терроризмом
Developing proposals on improving the counter-terrorism laws of the Republic of Belarus; разрабатывать предложения о совершенствовании законодательства Республики Беларусь в области борьбы с терроризмом;
Taking part in the preparation of international agreements on counter-terrorism by the Republic of Belarus. принимать участие в подготовке международных договоров Республики Беларусь в области борьбы с терроризмом.