Английский - русский
Перевод слова Counter-terrorism
Вариант перевода Борьбы с терроризмом

Примеры в контексте "Counter-terrorism - Борьбы с терроризмом"

Примеры: Counter-terrorism - Борьбы с терроризмом
Regionally, Indonesia continues to work assiduously with various bodies, including ASEAN, the ASEAN Regional Forum, the Asia-Europe Meeting, the Asia-Pacific Economic Cooperation, the Bali Regional Ministerial Meeting on Counter-Terrorism and the Asia-Middle East Dialogue. На региональном уровне Индонезия продолжает усердно сотрудничать с различными организациями, включая АСЕАН, Региональный форум АСЕАН, Встречу «Азия-Европа», «Азиатско-Тихоокеанское сотрудничество», Балийское региональное совещание на уровне министров по вопросам борьбы с терроризмом и Азиатско-Ближневосточный диалог.
To reinforce cooperation, the Branch has also been maintaining periodic coordination meetings with staff of the different directorates-general of the European Commission and holding regular consultations with the Office of the European Union Counter-Terrorism Coordinator and with the European Council's secretariat. В целях укрепления сотрудничества Сектор продолжает также регулярно проводить координационные совещания с сотрудниками различных генеральных директоратов Европейской комиссии и регулярные консультации с Бюро Координатора Европейского союза по вопросам борьбы с терроризмом и с Секретариатом Европейского совета.
In December 1999, Azerbaijan adopted the Counter-Terrorism Act, which not only addressed issues relating to combating terrorism but also devoted particular attention to international cooperation in this area. В декабре 1999 года в Азербайджане был принят Закон «О борьбе с терроризмом», в котором нашли свое отражение не только вопросы организации борьбы с терроризмом, но и особое внимание уделено международному сотрудничеству в этой области.
As an active member of the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force, OHCHR continued to co-chair the Task Force Working Group on Promoting and Protecting Human Rights and the Rule of Law while Countering Terrorism. Будучи активным членом Целевой группы Организации Объединенных Наций по осуществлению контртеррористических мероприятий, УВКПЧ продолжало являться одним из сопредседателей ее Рабочей группы по защите прав человека в условиях борьбы с терроризмом.
We are actively assisting the work of the Security Council's Counter-Terrorism Committee in fighting the spectre of global terrorism, and we are in the process of ratifying the important international conventions on terrorism. Мы активно содействуем работе Контртеррористического комитета Совета Безопасности в его борьбе с различными проявлениями глобального терроризма, и в настоящее время занимаемся ратификацией важных международных конвенций, касающихся борьбы с терроризмом.
The CTC would welcome receiving a report concerning the progress achieved by the Counter-Terrorism Council, referred to at page 12 of the supplementary report; as well as an account of the work undertaken in the fight against terrorism in the context of the Constitutional Charter. 1.14 Контртеррористический комитет хотел бы получить доклад о прогрессе, достигнутом Контртеррористическим советом, упомянутым на стр. 12 дополнительного доклада, а также отчет о работе, проведенной в области борьбы с терроризмом в контексте Конституционной хартии.
Commission resolution 2004/87 and General Assembly resolution 59/191 welcome the ongoing dialogue established in the context of the fight against terrorism between the Security Council and its Counter-Terrorism Committee and the relevant bodies for the promotion and protection of human rights. В резолюции 2004/87 Комиссии и резолюции 59/191 Генеральной Ассамблеи приветствуется текущий диалог, налаженный в контексте борьбы с терроризмом, между Советом Безопасности и его Контртеррористическим комитетом и соответствующими органами по поощрению и защите прав человека.
Because of its responsibility in ensuring the implementation of international anti-terrorism conventions and standards, the Security Council's Counter-Terrorism Committee will continue to be at the centre of global efforts to fight terrorism. В силу возложенной на него ответственности за обеспечение выполнения международных конвенций и норм, касающихся борьбы с терроризмом, Контртеррористический комитет Совета Безопасности будет продолжать оставаться в центре глобальных усилий, направленных на борьбу с терроризмом.
Head of the Public International Law and Anti-Terrorism Division and of the Counter-Terrorism Taskforce of the Council of Europe Начальник Отдела международного публичного права и борьбы с терроризмом и руководитель Целевой группы Совета Европы по борьбе с терроризмом
Last May, the fifth ASEM Conference on Counter-Terrorism was held in Japan; participants emphasized the need to engage in intercultural, interreligious and intercivilizational dialogue on the fight against terrorism. В мае этого года в Японии состоялась пятая Конференция АСЕМ по борьбе с терроризмом; ее участники подчеркивали необходимость вести межкультурный, межрелигиозный и межцивилизационный диалог на тему борьбы с терроризмом.
Within the Counter-Terrorism Implementation Task Force, the Executive Directorate has worked closely with the United Nations Office on Drugs and Crime to develop programmes and content for the Integrated Assistance for Countering Terrorism working group. В рамках Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий Исполнительный директорат тесно взаимодействовал с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в целях разработки программ и их информационного наполнения для рабочей группы по оказанию комплексной помощи в деле борьбы с терроризмом.
In the regional context, Myanmar had become a signatory to the ASEAN Convention on Counter-Terrorism, and had participated in the ASEAN meetings on combating terrorism. На региональном уровне Мьянма подписала Конвенцию АСЕАН о борьбе с терроризмом и принимала участие в совещаниях государств - членов АСЕАН, посвященных вопросам борьбы с терроризмом.
His Government welcomed the successful outcome of the recent Symposium on International Counter-Terrorism Cooperation and looked forward to the opening of the new United Nations Centre for Counter-Terrorism, which would help consolidate cooperation and build the capacity of relevant State institutions to combat terrorism. Правительство Афганистана приветствует успешные итоги недавнего Симпозиума по международному сотрудничеству в борьбе с терроризмом и с нетерпением ожидает открытия нового Центра Организации Объединенных Наций для борьбы с терроризмом, который поможет укреплять сотрудничество и создавать потенциал соответствующих государственных институтов для борьбы с терроризмом.
The Executive Directorate is Chair of the Working Group on Border Management relating to Counter-Terrorism, co-Chair of the Working Group on National and Regional Counter-Terrorism Strategies and co-Chair of the Working Group on Integrated Assistance for Countering Terrorism. Исполнительный директорат является Председателем Рабочей группы по пограничному контролю в условиях борьбы с терроризмом, одним из председателей Рабочей группы по национальным и региональным контртеррористическим стратегиям и одним из председателей Рабочей группы по оказанию комплексной помощи в противодействии терроризму.
Within the United Nations, the Counter-Terrorism Executive Directorate, the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime provided valuable guidance and useful linkages. В рамках Организации Объединенных Наций Исполнительный директорат Контртеррористического комитета, Целевая группа по осуществлению контртеррористических мероприятий и Служба по вопросам борьбы с терроризмом Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности дают ценные рекомендации и помогают устанавливать полезные связи.
e. Counter-terrorism legal training curriculum module on the universal legal framework: chemical, biological, radiological and nuclear terrorism (regular budget) (1); ё. учебный модуль по вопросам юридической подготовки специалистов по универсальному правовому режиму борьбы с терроризмом: химический, биологический, радиационный и ядерный терроризм (регулярный бюджет) (1);
On 13 February 2008 the Special Rapporteur was in Brussels to make a presentation to the European Union Council Working Party on Human Rights and to meet with the European Union Counter-terrorism Coordinator. 13 февраля 2008 года в Брюсселе Специальный докладчик выступил на заседании Рабочей группы по правам человека Совета Европейского союза и провел встречу с Координатором Европейского союза по вопросам борьбы с терроризмом.
2.2 The CTC maintains a Directory of Information and Sources of Assistance in the field of Counter-Terrorism in which all relevant information on available assistance is posted. It can be found on the CTC's web site (). 2.2 КТК ведет список источников помощи и информации в области борьбы с терроризмом, в котором перечислены все источники соответствующей информации об имеющейся помощи и с которым можно ознакомиться на веб-сайте КТК: .
Apart from the support to the UNODC, especially its Global Programme against Terrorism and its Terrorism Prevention Branch (TPB), there are no general Austrian programmes addressing all countries on technical assistance in Counter-terrorism. Помимо оказания поддержки УНПООН, в частности ее Глобальной программе по борьбе с терроризмом и Сектору по предупреждению терроризма, в Австрии не существует общих программ оказания технической помощи всем странам в вопросах борьбы с терроризмом.
On 11 and 12 April 2007 the Special Rapporteur participated in an expert seminar, "Counter-terrorism strategies, human rights and international law: meeting the challenges", and gave a presentation at the session on assessing and positioning various forms of international terrorism. 11 и 12 апреля 2007 года Специальный докладчик участвовал в семинаре экспертов, озаглавленном «Стратегии борьбы с терроризмом, права человека и нормы международного права: решение проблем», и выступил с докладом на заседании по вопросу об оценке и классификации различных форм международного терроризма.
(a) Develop and maintain the Directory of Counter-Terrorism Information and Sources of Assistance to ensure that it is an up-to-date, comprehensive resource to assist States in improving their capacity against terrorism; а) подготовит и будет вести справочник информации и источников помощи по вопросам борьбы с терроризмом для обеспечения того, чтобы он был регулярно обновляемым и всеобъемлющим ресурсом для оказания государствам содействия в укреплении их потенциала по борьбе с терроризмом;
Promoting synergies between non-proliferation and counter-terrorism содействие увязке вопросов нераспространения и вопросов борьбы с терроризмом; и
Global standards on counter-terrorism. Международные стандарты в области борьбы с терроризмом.
The prosecution and counter-terrorism investigations Судебное преследование и расследования в рамках борьбы с терроризмом
Spain had also adopted strategies against terrorism in line with the European Union Counter-Terrorism Strategy, which provided for action at the international level to promote integrated cooperation in combating terrorism. Действуя в соответствии со стратегией Европейского союза по борьбе с терроризмом, Испания также утвердила стратегию борьбы с терроризмом, которая предусматривает принятие на международном уровне мер, направленных на содействие комплексному сотрудничеству в борьбе с терроризмом.