Consider experiences such as the Comprehensive African Agricultural Development Programme (CAADP), the Global Agriculture and Food Security Programme (GAFSP) and others. |
Учитывать опыт Комплексной программы развития сельского хозяйства в Африке (КПРСХА), Глобальной программы в области сельского хозяйства в интересах обеспечения продовольственной безопасности (ГАФСП) и других программ. |
The risks involved in failing to take advantage of the major effort required to reach the minimum thresholds so that subsequent development is possible need to be explicitly addressed. Consider the role of the private sector and science and technology development. |
Необходимо однозначно учитывать риск неиспользования преимуществ крупномасштабных мероприятий, требуемых для достижения минимальных пороговых показателей, позволяющих обеспечить последующее развитие, а также анализировать роль частного сектора и научно - технического прогресса. |
Consider the experience of Japan-bashing in the 1980's, when the Yen-Dollar end-year exchange rate plunged from 248 in 1984 to 162 in 1986, and then to 123 in 1988. |
Следует учитывать опыт японского шока в 1980-х годах, когда к концу года обменный курс йены к доллару снизился с 248 в 1984 году до 162 в 1986 году, а затем и до 123 в 1988 году. |