Major issues 16. The major issues on TFRK were recognized by the fourth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, held in Bratislava, Slovakia, May 1998, as follows: |
Четвертое совещание Конференции Сторон Конвенции о биологическом разнообразии, состоявшееся в Братиславе, Словакия, в мае 1998 года, признало наличие главных проблем в указанной ниже форме. |
PLEASE NOTE ONLY CERTAIN CONFERENCES REQUIRE A PHOTO, IF YOU ARE NOT ASKED TO PROVIDE ONE BY THE CONFERENCE STAFF YOUR CONFERENCE IS NON PHOTO |
Совещание в координации с ЮНЕСКО приступит к осуществлению Десятилетия ОУР Организации Объединенных Наций в регионе ЕЭК ООН. |
This is reflected in the declaration of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) Summit, held in Helsinki in 1992, which stated that the Conference on Security and Cooperation in Europe |
Этот факт нашел отражение в декларации Встречи на высшем уровне Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ), состоявшейся в 1992 году в Хельсинки, в которой заявляется, что Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе рассматривается его участниками |
The OSCE Annual Security Review Conference, the OSCE Annual Implementation Assessment Meeting and the OSCE Meeting to Review the Document on Small Arms and Light Weapons are main and basic issues of OSCE-CPC/FSC. |
Ежегодное совещание ОБСЕ по рассмотрению положения в области безопасности, Ежегодное совещание ОБСЕ по оценке осуществления и Совещание ОБСЕ по обзору Документа о стрелковом оружии и легких вооружениях являются главными и основными вопросами ОБСЕ - ЦПК/ФСБ. |
The Implementation Review Group of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption held an intersessional meeting on 23 August 2010, as decided by the Group at its informal briefing held on 5 August 2010. |
Группа по обзору хода осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции провела межсессионное совещание 23 августа 2010 года, как это было решено Группой на ее неофициальном заседании, состоявшемся 5 августа 2010 года. |
The Head of State did so in his address at the Global Summit on Nuclear Security held in Washington, D.C., in April 2010, and at the third meeting of the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia held in Istanbul in June 2010. |
Глава нашего государства выступил с соответствующим заявлением на Саммите по ядерной безопасности в Вашингтоне, О.К., в апреле 2010 года, а также на третьем саммите (Совещание по взаимодействию и мерам доверия в Азии) в Стамбуле в июне 2010 года. |
The Conference, or rather the meeting that we are going to have in a few moments, is not an end and will not be an end in itself, but rather the beginning of a process which, we hope, will be positive for all. |
Конференция или, скорее, совещание, которое мы будем проводить через несколько мгновений, является и будет не самоцелью, а началом процесса, который, как мы надеемся, окажется позитивным и для тех, и для других. |
Another major event that occurred this year was the follow-up meeting to the 2010 NPT Review Conference held by the five permanent members of the Security Council (P-5) - nuclear-weapon States - in Paris on 30 June. |
Другим важным событием этого года стало прошедшее 30 июня в Париже очередное совещание по итогам Конференции 2010 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия, проведенное «пятеркой» ядерных держав - постоянных членов Совета безопасности (П5). |
We have now received the support and encouragement of the Italian Prime Minister, Mr. Romano Prodi, who has indicated that the annual Verona Road Safety Conference might be reconfigured to become a global meeting of road safety ministers in the future. |
На настоящий момент о своей поддержке и поощрении наших усилий заявил премьер-министр Италии г-н Романо Проди, который указал, что в будущем ежегодную Веронскую конференцию по безопасности дорожного движения можно было бы преобразовать в глобальное совещание министров по безопасности дорожного движения. |
An expanded ICC Bureau met a second time from 12 to 14 December 2007 and discussed, inter alia, ICC activities; ICC accreditation; preparations for the twentieth ICC session; as well as the International Conference of NHRIs planned in Nairobi in 2008. |
Бюро МКК расширенного состава провело второе совещание 12-14 декабря 2007 года и обсудило, среди прочего, деятельность МКК; аккредитацию при МКК; ход подготовки к двадцатой сессии МКК; а также ход подготовки к Международной конференции НПУ, запланированной к проведению в Найроби в 2008 году. |
With that in mind, Mongolia hosted last April the first meeting of focal points of nuclear-weapon-free zones, where a statement was adopted as a contribution to the preparation of the 2010 Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). |
Так в апреле текущего года Монголия провела у себя первое совещание координаторов по зонам, свободным от ядерного оружия, по итогам которого было принято заявление, ставшее вкладом в подготовку Конференции 2010 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) по рассмотрению действия Договора. |
The meeting with the States parties had not been mentioned in the draft report because it had been drawn up before the meeting had taken place. Reference would of course be made in the report to the aforementioned meeting, as well as to the Durban Review Conference. |
Совещание с государствами-участниками не упоминается в проекте доклада, поскольку он был разработан раньше, но, само собой разумеется, что данная информация будет приведена, и что также будет сделана ссылка на Конференцию по обзору Дурбанского процесса. |
Energy Charter Conference in Brussels: Meeting of the Working Group on Energy Efficiency and Related Environmental Aspects, where Energy Charter reports on DH/CHP and Residential EE will be presented. |
Конференция Энергетической хартии в Брюсселе: совещание Рабочей группы по энергетической эффективности и связанным с нею экологическим аспектам, на которой будут представлены доклады Энергетической хартии по вопросам централизованного теплоснабжения/ комбинированного производства тепла и электроэнергии и энергоэффективности в жилищно-коммунальном хозяйстве; |
SOM2 - Brdo pri Kranju, 1 December 2006, on the margins of the International Conference on Prevention of Violence against Children and Human Security (30 November-2 December 2006), |
Второе совещание старших должностных лиц - Брдо при Кранье, 1 декабря 2006 года, проведенное в рамках Международной конференции по предупреждению насилия в отношении детей и безопасности человека (30 ноября - 2 декабря 2006 года) |
The Committee was informed about ongoing collaboration between THE PEP and related international processes, including: The fifteenth meeting of the Commission on Sustainable Development on sustainable energy, air pollution and climate change issues; The midterm review of the implementation of the Budapest Conference commitments; |
пятнадцатое совещание Комиссии по устойчивому развитию по вопросам устойчивой энергетики, загрязнения воздуха и изменения климата; Ь) среднесрочный обзор осуществления обязательств, взятых на Будапештской конференции; |
(k) Meeting of the Committee of Uniform Mediation Law of the National Conference of Commissioners on Uniform State Laws (NCCUSL) (Tucson, Arizona, United States of America, 26 July 2002); |
к) совещание Комитета по вопросам единообразия законов о посредничестве Национальной конференции мировых судей по единообразию законов штатов (Тусон, штат Аризона, Соединенные Штаты Америки, 26 июля 2002 года); |
Decides that, subject to the satisfactory conclusion of consultations between the Government of and the Executive Secretary on arrangements for the eighth meeting of the Conference of the Parties, the eighth meeting shall be held in from xx to xx... 200 |
постановляет, что, в случае удовлетворительного завершения консультаций между правительством и Исполнительным секретарем относительно договоренности о проведении восьмого совещания Конференции Сторон, восьмое совещание будет проходить хх-хх 200года]. |
Participants will be asked if they have any proposals for future joint ECE/Eurostat/FAO/OECD work in agricultural secretariat will submit proposals on the basis of country suggestions and of the discussions as the meeting proceeds for the approval of the Conference of European Statisticians. |
Совещание по продовольственной и сельскохозяйственной статистике организуется совместно ЕЭК/Евростатом/ФАО/ОЭСР в соответствии с решением Конференции европейских статистиков, принятым на ее пятидесятой пленарной сессии в июне 2002 года |
At its ninth plenary session, taking into account the analyses presented by the President of the Second Review Conference of the requests submitted under article 5 of the Convention and the requests themselves, the Meeting took the following decisions: |
На своем девятом пленарном заседании, с учетом презентованных Председателем второй обзорной Конференции анализов запросов, представленных по статье 5 Конвенции, и самих запросов, Совещание приняло следующие решения: |
At the invitation of the Government of the Republic of Uganda, the fifth International Conference on the Great Lakes Region (ICGLR) Extraordinary Regional Inter-Ministerial Committee Meeting (RIMC) on the security situation in eastern Democratic Republic of the Congo took place on 20 November 2012; |
20 ноября 2012 года по приглашению правительства Республики Уганда в этой стране прошло пятое внеочередное Региональное межминистерское совещание (ВРМО) Международной конференции по району Великих озер для обсуждения вопроса о ситуации в плане безопасности в восточной части Демократической Республики Конго, |
(c) Sustainable Biomass Trade and Export Opportunities: Workshop on the Development of Biomass Action Plans for the Regions of the Russian Federation, Moscow, Russian Federation on 28 September 2011 at the occasion of the Bioenergetics Conference. |
с) Рабочее совещание по вопросам разработки для регионов Российской Федерации планов действий в области развития сектора биомассы в рамках темы "Устойчивая торговля биомассой и экспортные возможности", Москва, Российская Федерация, 28 сентября 2011 года, в связи с Конференцией по биоэнергетике. |
The Conference of the Parties to the Industrial Accidents Convention and the Meeting of the Parties to the Water Convention are expected to decide accordingly. IV. ASSESSMENT OF THE JOINT EXPERT GROUP |
Ожидается, что Конференция Сторон Конвенции о промышленных авариях и Совещание Сторон Конвенции по водам примут соответствующие решения. |
At the second and subsequent ordinary meetings of the Conference of the Parties, a President and nine Vice-Presidents, one of whom shall act as Rapporteur, shall be elected from among the representatives of the Parties present at the meeting. |
нынешний Председатель Конференции г-н Джибо Лейти Ка откроет четвертое совещание Конференции; Ь) Конференция примет решение о том, какой из нынешних заместителей Председателя будет выступать в качестве Докладчика на четвертом совещании. |
Recalling the decision reached at the Fifth Review Conference to hold three annual meetings of the States parties of one week duration each year commencing in 2003 until the Sixth Review Conference and to hold a two-week meeting of experts to prepare for each meeting of the States parties, |
ссылаясь на принятое на пятой Конференции по рассмотрению действия Конвенции решение ежегодно, начиная с 2003 года и до проведения шестой Конференции по рассмотрению действия Конвенции, проводить по три однонедельных совещания государств-участников, а для подготовки каждого совещания государств-участников предварительно проводить двухнедельное совещание экспертов, |
Today was held the opening ceremony of the 4th Conference of the group of international experts in the academic ranking (IREG - 4): «The international and national academic rankings: similarities and differences». |
г.Астана. Сегодня в Министерстве образования и науки Республики Казахстан прошло интерактивное республиканское совещание в режиме он-лайн на тему: «О нарушениях, связанных со сбором денежных средств в отдельных школах республики». |