Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Conference - Совещание"

Примеры: Conference - Совещание
Work to be undertaken: Preparation of the Conference to be held in Portugal in the second half of 2005. Предстоящая работа: Совещание по подготовке Конференции пройдет в Португалии во второй половине 2005 года.
Prior to the Conference, NGOs gathered in Monterrey for a three-day meeting entitled "Global Forum: Financing the Right to Sustainable and Equitable Development". До начала Конференции НПО провели в Монтеррее трехдневное совещание по теме «Глобальный форум: финансирование права на устойчивое и справедливое развитие».
The Sixth Meeting of the States Parties was opened on 28 November 2005 by the President of the First Review Conference, Ambassador Wolfgang Petritsch of Austria. Шестое Совещание государств-участников было открыто 28 ноября 2005 года Председателем первой обзорной Конференции послом Австрии Вольфгангом Петричем.
To this end the Meeting of the States Parties to be held on 24 and 25 November 2005 shall nominate the President-designate of the Review Conference. С этой целью Совещание государств-участников, подлежащее проведению 24 и 25 ноября 2005 года, выдвигает назначенного Председателя обзорной Конференции.
As recommended in its report to the Conference on Disarmament, 26/ the Ad Hoc Committee held an inter-sessional meeting from 28 November to 16 December. В соответствии с рекомендацией, содержащейся в его докладе Конференции по разоружению 26/, Специальный комитет провел межсессионное совещание с 28 ноября по 16 декабря.
The Consultation recommended the following for inclusion in the Conference's programme of work: Консультативное совещание рекомендовало включить в программу работы Конференции следующие вопросы:
During the World Conference, a meeting of the Chairpersons of international and regional human rights treaty-based bodies took place on 15 and 16 June 1993. Во время Всемирной конференции, 15 и 16 июня 1993 года, состоялось совещание председателей международных и региональных договорных органов по правам человека.
1995 Meeting of women leaders preparatory to the Fourth World Conference, Addis Ababa 1995 год Совещание женщин-руководителей: подготовка к всемирной конференции, Аддис-Абеба
Annual town hall meeting on proposals for the theme of the Fifty-ninth Annual DPI/NGO Conference Ежегодное совещание для обсуждения предложений в отношении темы пятьдесят девятой ежегодной Конференции ДОИ/НПО
Protected areas will be a focus of the seventh meeting of the Conference of the Parties (expected to be held in 2004). Проблеме заповедников будет посвящено седьмое совещание Конференции Сторон (которая должна состояться в 2004 году).
Having renamed the Conference an "Organization", where did we place our priorities? Переименовав Совещание в Организацию, чему отдали приоритет?
The Senior Level Expert Conference of the Central and East European States considered it necessary to: Экспертное совещание высокого уровня государств Центральной и Восточной Европы заявило о необходимости:
The Conference noted that a forthcoming OECD workshop on the management of intangible investments was being planned and organized without sufficient consultation with NSOs. Конференция отметила, что предстоящее рабочее совещание ОЭСР по управлению капиталовложениями в нематериальные активы планируется и организуется без надлежащих консультаций с НСУ.
20-21 March New Delhi Preparatory Meeting for the Asia Regional Conference 20-21 марта Дели Подготовительное совещание к Азиатской региональной конференции
Accordingly, the Meeting recommended that the distribution of the posts of Vice-Presidents of the Conference should be as follows: В этой связи Совещание рекомендовало распределить должности заместителей Председателя Конференции следующим образом:
23-25 Meeting on Food and Agriculture Statistics in Europe Conference of European 23-25 Совещание по европейской продовольственной Конференция европейских
The Meeting of the Parties shall make any arrangements that are necessary to give effect to such a decision by agreement with the Conference of the Parties to the Convention. Совещание Сторон принимает любые необходимые меры для осуществления такого решения по соглашению с Конференцией Сторон Конвенции.
The decision to hold the workshop within the framework of the SBSTA was taken by the Conference of the Parties at its first session. Решение провести рабочее совещание в рамках ВОКНТА было принято Конференцией Сторон на ее первой сессии.
The Second Preparatory Meeting was opened on 3 September 2009 by Ambassador Susan Eckey of Norway, President-designate of the Second Review Conference. Второе Подготовительное совещание было открыто З сентября 2009 года назначенным Председателем второй Конференции по рассмотрению действия Конвенции послом Норвегии Сюзан Эке.
On that understanding, he took it that the Meeting wished to conduct its work in accordance with the rules of procedure of the Second Review Conference. При таком понимании, он полагает, что Совещание желает вести свою работу в соответствии с Правилами процедуры второй обзорной Конференции.
The second meeting of the Conference of the Parties to the Industrial Accidents Convention will be convened two years after the first meeting. Второе совещание Конференции Сторон Конвенции о промышленных авариях будет созвано через два года после первого совещания.
Once the Convention enters into force, there will be a period of up to one year before the first meeting of the Conference of the Parties. После вступления Конвенции в силу пройдет до одного года, прежде чем состоится первое совещание Конференции Сторон.
In that context, the pro Tempore Secretariat had held a meeting with the Office and international experts during the fortieth session of the Subcommittee to discuss follow-up actions proposed by the Conference. Исходя из этого временный секретариат провел совещание с представителями Управления и международными экспертами в ходе сороковой сессии Подкомитета для обсуждения выполнения решений, предложенных на Конференции.
The meeting was opened by the High Commissioner, who encouraged the specialized agencies and United Nations bodies and programmes to designate focal points to facilitate coordination for the preparation of the Conference. Совещание открыла Верховный комиссар, которая призвала специализированные учреждения и органы и программы Организации Объединенных Наций назначить координаторов в целях содействия координации подготовки к Конференции.
The regional meeting for Europe is foreseen in connection with the tenth session of the General Conference of UNIDO (1-5 December 2003). Региональ-ное совещание для Европы предполагается провести в связи с десятой сессией Генеральной конференции ЮНИДО (1 - 5 декабря 2003 года).