Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Conference - Совещание"

Примеры: Conference - Совещание
The intergovernmental machinery for monitoring the implementation of the Programme of Action of the World Summit for Social Development in Africa is the Conference of African Ministers Responsible for Human Development, in conjunction with its follow-up Ministerial Committee of Fifteen. Межправительственным механизмом наблюдения за осуществлением в Африке Программы действий Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития является Совещание министров африканских стран, ведающих вопросами развития человеческого потенциала, совместно с созданным во исполнение его решений Комитетом пятнадцати на уровне министров.
From this viewpoint, Albania highly appreciates the role that has been played by the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) in the field of security, cooperation and promoting democracy and the respect for human rights throughout the European Atlantic region. Исходя из этого, Албания высоко оценивает ту роль, которую Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ) играет в области безопасности, сотрудничества и содействия демократии, а также уважения прав человека во всем европейско-атлантическом регионе.
In addition to its membership in the United Nations, the Slovak Republic today is a member of 53 international organizations, including United Nations specialized agencies, the Council of Europe and the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). В дополнение к членству в Организации Объединенных Наций Словацкая Республика сегодня является членом 53 международных организаций, включая специализированные учреждения Организации Объединенных Наций, Совет Европы и Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ).
The meeting aimed to provide states not party with information on the Convention, and in particular on the Seventh Review Conference, as well beginning a dialogue on steps those governments may be interested in taking towards joining the BWC. Совещание преследовало цель дать государствам-неучастникам информацию о Конвенции, и в частности о седьмой обзорной Конференции, а также положить начало диалогу о тех шагах, которые могут представлять интерес для этих правительств в перспективе присоединения к КБО;
These meetings included the African Union Conference of Ministers, Cairo (Egypt), in June 2005, and the Fourth LDC Trade Ministers' Meeting in Livingstone (Zambia), in June 2005. В числе этих совещаний можно отметить Конференцию министров стран Африканского союза в Каире (Египет) в июне 2005 года и четвертое Совещание министров торговли НРС в Ливингстоне (Замбия) в июне 2005 года.
The NGO Committee on CSW in New York should convene an NGO strategy meeting during the forty-ninth CSW Session on prerequisites and feasibility of a fifth UN World Conference of Women before or in 2010 and/or alternatives. Комитет НПО на Конференции по положению женщин в Нью-Йорке должен созвать совещание по стратегии НПО в ходе сорок девятой сессии Комиссии по положению женщин для изучения предварительных условий и практической возможности созыва пятой Всемирной конференции ООН по положению женщин до или в 2010 году и/или другие сроки.
Hague Conference on Private International Law: Meeting of the Special Commission on the International Recovery of Child Support and other Forms of Family Maintenance, The Hague, 7-16 June 2004 Гаагская конференция по частному международному праву: совещание Специальной комиссии по вопросу о международном взыскании элементов на детей и других членов семьи, Гаага, 7 - 16 июня 2004 года
The First Ministerial Meeting on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace, as well as the high-level Conference on Interfaith Cooperation for Peace, were both held in New York during the United Nations International Day of Peace on 21 September. В ходе состоявшихся 21 сентября празднований по случаю Международного дня мира Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке прошло первое совещание на уровне министров по межконфессиональному диалогу и сотрудничеству во имя мира, а также Конференция высокого уровня по межконфессиональному сотрудничеству во имя мира.
Canada proposes that States meet informally twice annually in years when there is no formal meeting of States and once when there is a formal meeting scheduled, whether this is a biennial meeting of States or a review Conference. Канада предлагает проводить неофициальные совещания государств дважды в год в те годы, когда не проводится официальных совещаний государств, и один раз в год в те годы, когда запланировано проведение официальной встречи, будь то созываемое раз в два года совещание государств или обзорная конференция.
A case in point is the Eleventh Meeting of the Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters, to be held in 2003, which will concentrate on technical aspects of tax cooperation related to the follow-up to the Monterrey Conference. Примером служит одиннадцатое совещание Специальной группы экспертов по международному сотрудничеству в вопросах налогообложения, которое состоится в 2003 году и будет посвящено техническим аспектам сотрудничества в вопросах налогообложения в связи с последующей деятельностью по итогам Монтеррейской конференции.
To that end, Japan will host, in April of next year, the G-8 development ministers' meeting; in May, the fourth Tokyo International Conference on African Development; and in July, the G-8 Hokkaido Toyako summit. С этой целью в апреле будущего года Япония организует на своей территории совещание министров развития Группы восьми; в мае - четвертую Токийскую международную конференцию по развитию Африки; а в июле - встречу Группы восьми на высшем уровне в Тояко, Хоккайдо.
B. Open-ended Intersessional Meeting on the Multi-year Programme of Work of the Conference of the Parties up to 2010 and follow-up to the World Summit on Sustainable Development В. Межсессионное совещание открытого состава по Многолетней программе работы Конференции Сторон на период до 2010 года и последующая деятельность по итогам Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию
OAU participated in the first session of the Consultative Committee on Regional Cooperation in the Field of Education of Africa, held at Dakar in March 1994, which also served as a regional preparatory meeting for the forty-fourth session of the International Conference on Education. ОАЕ участвовала в работе первой сессии Консультативного комитета по вопросам регионального сотрудничества в области образования в Африке, проведенной в Дакаре в марте 1994 года, которая также представляла собой региональное подготовительное совещание для сорок четвертой сессии Международной конференции по вопросам образования.
In compliance with the provisions of the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights, the fifth meeting of chairpersons of human rights treaty bodies, held in September 1994, adopted a number of recommendations relevant to women's human rights. З. Во исполнение положения Венской декларации и Программы действий, принятых Всемирной конференцией по правам человека, пятое совещание председателей договорных органов по правам человека, проходившее в сентябре 1994 года, приняло ряд рекомендаций, касающихся прав женщин.
In preparation for the International Conference on Population and Development and in collaboration with the Government of Japan and the United Nations Population Fund (UNFPA), UNU hosted a meeting of eminent persons on population and development in Tokyo in January 1994. В рамках подготовки к Международной конференции по народонаселению и развитию в сотрудничестве с правительством Японии и Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) УООН в январе 1994 года провел в Токио совещание видных деятелей по вопросам народонаселения и развития.
A Senior Officials Meeting on Targets and Goals of the Bali Declaration was held at Bangkok in January 1994 with a view to incorporating the recommendations of the Bali Declaration within the regional document for the forthcoming International Conference on Population and Development. В январе 1994 года в Бангкоке состоялось Совещание старших должностных лиц по вопросу о задачах и целях Балийской декларации с целью включения рекомендаций Балийской декларации в региональный документ, предназначаемый для предстоящей Международной конференции по народонаселению и развитию.
The Department for Economic and Social Information and Policy Analysis of the United Nations organized a meeting of autonomous United Nations research institutes to discuss and coordinate the collective contribution that they could make to the Conference. Департамент по экономической и социальной информации и анализу политики Организации Объединенных Наций организовал совещание автономных научно-исследовательских институтов Организации Объединенных Наций для обсуждения и координации коллективных мер, которые они могли бы принять с целью внести вклад в подготовку к Конференции.
The first meeting on transport research for the Mediterranean (RETRAMED committee) took place on 26 April 1996 in Brussels, as a follow-up to the Euro-Mediterranean Conference in Barcelona. 26 апреля 1996 года в Брюсселе в рамках последующих мероприятий в контексте Евро-средиземноморской конференции, проведенной в Барселоне, состоялось первое совещание по вопросам "Научных исследований в области транспорта в Средиземноморье"
The next plenary meeting of the Conference will take place on Thursday, 26 June at 10 a.m. Before I adjourn the meeting I would like to inform you that the Group of 21 will be meeting in this room at 3.30 p.m. with interpretation. Следующее пленарное заседание Конференции состоится в четверг, 26 июня, в 10 час. 00 мин. Прежде чем закрыть заседание, я хотела бы сообщить вам, что Группа 21 проведет в этом зале в 15 час. 30 мин. совещание, обеспеченное устным переводом.
After consultations organized during the first half of 2005 by UNHCR on behalf of the lead agencies with the CIS member countries and friends of the process, it was decided to hold the concluding meeting of the Conference process in Geneva on 10 October 2005. В первой половине 2005 года, выступая от имени ведущих учреждений, УВКБ провело со странами СНГ и «Друзьями этого процесса» ряд консультаций, после чего было решено провести 10 октября 2005 года в Женеве заключительное совещание этого процесса.
The Pan African Conference of Ministers organized under NEPAD has adopted a governance and public administration programme for 2003-2005, targeting the strengthening of governance, public administration and leadership capacities as measures for centralizing development. Состоявшееся в рамках НЕПАД Панафриканское совещание министров утвердило программу управления и государственной администрации на 2003 - 2005 годы, целью которой является укрепление процесса управления, возможностей государственной администрации и руководства, а также осуществление мер по централизации развития.
The Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia strictly abides by the goals and principles enshrined in the Charter of the United Nations and stands for maintaining the prestige of the United Nations and its irreplaceable role in international affairs. Совещание по взаимодействию и мерам доверия в Азии строго соблюдает цели и принципы, закрепленные в Уставе Организации Объединенных Наций, и выступает за поддержание авторитета Организации Объединенных Наций и сохранение ее незаменимой роли в международных делах.
At the Budapest Summit Meeting in December 1994, the participating States decided to change the name, with effect from 1 January 1995, from Conference on Security and Cooperation in Europe to Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). На Будапештской встрече на высшем уровне в декабре 1994 года государства-участники постановили переименовать с 1 января 1995 года Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе в Организацию по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ).
The Committee decided to convene a High-Level Meeting of Environment and Education Ministries on 18 March 2005 as a follow-up to the fifth "Environment for Europe" Conference in Kiev, and to forward the draft UNECE Strategy to the High-level Meeting for final consideration. Комитет постановил созвать Совещание высокого уровня представителей министерств охраны окружающей среды и образования 18 марта 2005 года в рамках деятельности по осуществлению решений пятой Конференции "Окружающая среда для Европы", состоявшейся в Киеве, и направить проект Стратегии ЕЭК ООН Совещанию высокого уровня для окончательного рассмотрения.
The secretariat will then bring to the attention of the Bureau when the Bureau meets immediately prior to the plenary session, and the Bureau will decide whether any of those issues warrant being brought to the attention of the Conference during the plenary session. Затем секретариат доведет эти вопросы до сведения Бюро, которое проведет свое совещание непосредственно перед началом пленарной сессии, в ходе которого Бюро примет решение относительно целесообразности доведения любых из этих вопросов до сведения Конференции в ходе пленарной сессии.