Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Conference - Совещание"

Примеры: Conference - Совещание
As a result of pending interlocutory appeals and the pre-trial motions filed by the parties, a pre-trial conference was rescheduled for 11 September 2000 and the trial was scheduled to commence on 18 September 2000. Из-за того, что поданные сторонами промежуточные апелляции и досудебные ходатайства не были рассмотрены, досудебное совещание было перенесено на 11 сентября 2000 года, а начало разбирательства было назначено на 18 сентября 2000 года.
It was suggested that the words "conciliatory process" should be replaced by "settlement conference" or any other reference to attempts made by a judge or conciliator in the course of judicial or arbitral proceedings to facilitate a settlement. Было предложено заменить слова "согласительная процедура" словами "совещание по урегулированию" или любой другой ссылкой на попытки, предпринимаемые судьей или посредником в ходе судебного или арбитражного разбирательства в целях оказания содействия урегулированию.
In addition to countries of the European Union and European economic area, the conference would be open to other countries including Switzerland, possible future European Union member States, India, the Russian Federation and the United States of America. Она уточнила, что это совещание будет открыто не только для стран Европейского союза и Европейского экономического пространства, но и для других стран, в частности Швейцарии, возможных будущих членов Европейского союза, Индии, Российской Федерации, Соединенных Штатов и т.д.
Following the swearing-in of three new Judges on 2 September 2009, two of whom were assigned to this trial, the pre-trial conference was held on 4 September 2009, and the trial commenced on 14 September 2009. После приведения к присяге трех новых судей 2 сентября 2009 года, двое из которых были назначены для рассмотрения этого дела, 4 сентября 2009 года было проведено досудебное совещание и процесс начался 14 сентября 2009 года.
This meeting was held under the auspices of the United Nations Programme on Ageing in anticipation of a major United Nations-sponsored international conference on the rural elderly, which will be held in West Virginia in 2000. Это совещание было организовано под эгидой Программы Организации Объединенных Наций по проблемам старения в преддверии крупной международной конференции по проблемам пожилых людей в сельской местности, которая будет проведена под эгидой Организации Объединенных Наций в 2000 году в Западной Вирджинии.
The Group of 77 and China convened a high-level conference on South-South cooperation, a special ministerial meeting to commemorate the Group's fortieth anniversary and a high-level forum on trade and investment. По инициативе Группы 77 и Китая была организована Конференция высокого уровня по сотрудничеству Юг-Юг, специальное совещание на уровне министров в ознаменование сороковой годовщины образования Группы и Форум высокого уровня по торговле и инвестициям.
CCNR also informed the Working Party that the next CCNR expert meeting on this issue would take place in Strasbourg on 3 April 2009 and that a diplomatic conference on the additional protocol was expected to take place at the end of 2009. ЦКСР также сообщила Рабочей группе, что следующее совещание экспертов ЦКСР по этому вопросу состоится в Страсбурге З апреля 2009 года и что дипломатическую конференцию по дополнительному протоколу планируется провести в конце 2009 года.
The first meeting of the international expert group, held on 5 September 2011, approved the work plan of the expert group and its key deliverables, including a substantive report on relevant issues, as well as an international conference to disseminate the results of its findings. Первое совещание международной группы экспертов, состоявшееся 5 сентября 2011 года, одобрило план работы группы экспертов и основные ожидаемые от нее результаты, включая предметный доклад по соответствующим вопросам, а также созыв международной конференции для распространения результатов ее работы.
Bosnia and Herzegovina hosted a regional conference, "HIV and AIDS - HIV and Gender", in March 2008, while Brazil convened the first women and HIV policies ministerial meeting for Portuguese-speaking countries in 2008. В марте 2008 года Босния и Герцеговина провела региональную конференцию на тему «ВИЧ и СПИД - ВИЧ и женщины»; в 2008 году Бразилия организовала первое министерское совещание для португалоговорящих стран на тему о женщинах и политике в области ВИЧ.
As part of the series of UNECE Conferences on Trade Facilitation, a Trade and Transport Facilitation conference or workshop should be organized in 2009 that will take stock of the accomplishments and challenges in the UNECE region in this field. В рамках серии конференций ЕЭК ООН по упрощению процедур торговли в 2009 году следует организовать конференцию или рабочее совещание по упрощению процедур торговли и перевозок, где будут проанализированы достижения и проблемы региона ЕЭК ООН в этой области.
We also welcome the meeting on climate change that was convened by the Secretary-General and await the outcome of the international conference on climate change to be held in December in Copenhagen, with great interest. Мы также приветствуем совещание по изменению климата, которое было созвано Генеральным секретарем, и с большой заинтересованностью ожидаем результатов международной конференции по изменению климата, которая должна быть проведена в декабре в Копенгагене.
25.1. Sibenik, Croatia (7-8 June 2001); Workshop on Women's Entrepreneurship in South-Eastern Europe at the 5th conference on SME in Croatia, co-organized in cooperation with CEI and the Government of Croatia; 25.1 Шибеник, Хорватия (7-8 июня 2001 года) - Рабочее совещание по вопросам предпринимательской деятельности женщин в Юго-Восточной Европе в рамках пятой Конференции по МСП в Хорватии, организованное в сотрудничестве с ЦЕИ и правительством Хорватии;
Pilot project on Neman River hydropower plant. Start-up workshop in June 2009, mid-term workshop in November 2010, and final conference in December 2010 (actual cost substantially higher) Пилотный проект гидроэлектростанции на реке Неман, первоначальное рабочее совещание в июне 2009 года, среднесрочное рабочее совещание в ноябре 2010 года и заключительная конференция в декабре 2010 года (фактические расходы значительно выше)
37 meetings held with county commissioners and chiefs, in all three states to promote peace and reconciliation and 1 meeting with the Southern Sudan Peace Council to discuss hosting a peace conference in Malakal for all three states 37 совещаний во всех трех штатах по поощрению мира и примирения с уполномоченными и руководителями графств и 1 совещание с Советом по миростроительству Южного Судана для обсуждения вопроса о проведении мирной конференции в Малакали для всех трех штатов
Takes note of the decisions by the group of governmental experts to hold an additional meeting at Geneva from 9 to 20 January 1995 and to request the Secretary-General to convene the review conference at Geneva during the period from 25 September to 13 October 1995; принимает к сведению решения группы правительственных экспертов провести дополнительное совещание в Женеве 9-20 января 1995 года и обратиться к Генеральному секретарю с просьбой созвать конференцию по рассмотрению действия Конвенции в Женеве в период с 25 сентября по 13 октября 1995 года;
It is still not clear for the Secretariat what kind of meeting this will be, i.e. a special session of the General Assembly or a world conference, nor is it known what the format, agenda, timing or any other details would be; Секретариату до сих пор не ясно, в какой форме будет проводиться данное совещание - в форме специальной сессии Генеральной Ассамблеи или в форме Всемирной конференции - и каковыми будут формат, повестка дня, сроки или любые другие конкретные параметры такой конференции;
Joint Department of Management/Department of Peacekeeping Operations conference held in New York from 3 to 7 December 2006 attended by 20 chief financial officers of peacekeeping and special political missions as well as 11 chief financial officers from offices away from Headquarters З - 7 декабря 2006 года в Нью-Йорке состоялось совместное совещание Департамента по вопросам управления/Департамента операций по поддержанию мира с участием 20 начальников финансовых служб миссий по поддержанию мира и специальных политических миссий, а также 11 начальников финансовых служб из подразделений за пределами Центральных учреждений
The Conference agreed to include a further meeting on the Management of Statistical Information Technology in the Conference's work programme for 2000/2001. Участники Конференции согласились включить в программу работы Конференции на 2000/2001 год совещание по вопросам управления статистической информационной технологией.
The SADC Ministerial Consultative Conference with International Cooperating Partners (ICPs) will be held back to back with this Summit Conference. Сразу же после этого совещания глав государств и правительств состоится консультативное совещание министров САДК с международными партнерами по сотрудничеству.
The Conference agreed that the second meeting of the Conference of the Parties would be held in Geneva from 1 to 5 May 2006. Конференция постановила, что второе совещание Конференции Сторон будет проведено в Женеве 15 мая 2006 года.
A preparatory meeting for the Conference was held in Addis Ababa on 9 January. Подготовительное совещание конференции состоялось в Аддис-Абебе 9 января.
The Meeting found the presentation on the evolution of the Conference membership useful for future deliberation on the expansion of the Conference. Совещание нашло, что презентация об эволюции членского состава Конференции полезна для будущей дискуссии относительно расширения Конференции.
The Meeting approved the draft agenda and the provisional programme of work for the Third Review Conference and decided to recommend them for adoption by the Maputo Conference. Совещание одобрило проект повестки дня и предварительную программу работы для третьей обзорной Конференции и решило рекомендовать их для принятия Конференцией в Мапуту.
In January 1994, ECLAC organized a meeting to help Caribbean countries prepare national reports for both the Regional Conference and the Fourth World Conference. В январе 1994 года ЭКЛАК организовала совещание для содействия странам Карибского бассейна в подготовке национальных докладов для региональной конференции и четвертой Всемирной конференции.
In resolution 1991/93, the Council decided to call the meeting the International Conference on Population and Development and further defined the objectives and themes of the Conference. В резолюции 1991/93 Совет постановил называть это совещание Международной конференцией по народонаселению и развитию, а также определил цели и темы конференции.