In December 2012 an international meeting would be held in the Plurinational State of Bolivia to prepare for the World Conference. |
В декабре 2012 года в Многонациональном Государстве Боливия состоится международное совещание для подготовки к Всемирной конференции. |
The Meeting will agree on its input in the preparation of the Conference. |
Совещание согласует вопрос о своем вкладе в подготовку Конференции. |
Therefore, the meeting should be held before the following session of the Conference. |
Поэтому совещание должно быть проведено до следующей сессии Конференции. |
The inter-agency meeting served to launch the system-wide preparations for the Conference. |
Межучрежденческое совещание положило начало проведению общесистемной подготовки к Конференции. |
The representative of Germany announced that a meeting would be convened in October or November 2006 to prepare the Conference. |
Представитель Германии сообщил, что совещание для подготовки вышеупомянутой конференции будет проведено в октябре-ноябре 2006 года. |
The Government convened the Conference on 26 May. |
Правительство созвало такое совещание 26 мая. |
In 2014, it had hosted the Tenth Asia Geographic Information System Conference on geospatial technology. |
В 2014 году в Таиланде состоялось организованное Азиатской геоинформационной системой десятое совещание, посвященное геопространственным технологиям. |
He thanked the people and Government of Kazakhstan for their generous offer to host the Conference. |
Он поблагодарил народ и правительство Казахстана за их радушное приглашение организовать это совещание у себя в стране. |
King therefore went to the Imperial Conference of 1926 and argued for greater autonomy of the Dominions. |
После дела Кинга - Бинга Кинг отправился на имперское совещание 1926 и ратовал за более широкое самоуправление доминионов. |
Following discussion the Conference agreed to schedule its next meeting tentatively for 20 - 24 June. |
После проведенной дискуссии Конференция решила запланировать свое следующее совещание предварительно на 2024 июня. |
The Conference further agreed that the meeting would take place in Geneva. |
Конференция также постановила, что это совещание состоится в Женеве. |
Ms. Giuliana Gasparrini (Italy), Chairperson of the Conference of the Parties, will open its fifth meeting. |
Пятое совещание будет открыто Председателем Конференции Сторон г-жой Джулианой Гаспаррини (Италия). |
Eighth meeting of the Statistical Conference of the Americas of ECLAC. |
Восьмое совещание Статистической конференции стран Северной и Южной Америки ЭКЛАК. |
The meeting was chaired by Simona Marin (Romania), Vice-President of the Conference at its fifth session. |
Совещание проходило под председательством Симоны Марин (Румыния), выполнявшей функции заместителя Председателя Конференции на ее пятой сессии. |
In accordance with the Conference mechanism, ILO will convene a tripartite meeting of experts in labour statistics in January 2013. |
В соответствии с механизмом Конференции в январе 2013 года МОТ созовет трехстороннее совещание экспертов по статистике труда. |
The Conference decided that the next Meeting of Experts shall take place from 10 to 12 April 2013 in Geneva. |
Конференция постановила, что следующее Совещание экспертов будет проходить с 10 по 12 апреля 2013 года в Женеве. |
The Meeting took note of the appeal for high level participation at the Third Review Conference. |
Совещание приняло к сведению призыв к участию в третьей обзорной Конференции на высоком уровне. |
The Seventh Annual Conference and General Meeting of IAACA will be held in Panama from 22 to 24 November 2013. |
Седьмая ежегодная конференция и общее совещание МАОБК состоятся в Панаме 22-24 ноября 2013 года. |
In 2012 the Conference of the Parties held its seventh meeting and the Convention celebrated its twentieth anniversary. |
В 2012 году состоялось семнадцатое совещание Конференции Сторон, а также была отмечена 20-я годовщина Конвенции. |
It was agreed that a second meeting of the Partnership Conference would take place in Dakar in December 2004. |
Было решено, что второе совещание Конференции по развитию партнерства будет проведено в Дакаре в декабре 2004 года. |
Conference Services in Geneva confirmed that they could accommodate the meeting on the dates requested in July. |
Конференционные службы в Женеве подтвердили, что они смогут обслужить совещание в июле в сроки, указанные в запросе. |
Attention of the Conference was drawn to the following: The Siena Group on Social Statistics held its seventh meeting in Maastricht in May 2000. |
Внимание Конференции было обращено на следующее: Сиенская группа по социальной статистике провела в мае 2000 года в Маастрихте свое седьмое совещание. |
The meeting was larger and was attended by more non-governmental organizations than any previous ESCAP Conference. |
Это было самое крупное совещание, на котором присутствовало больше представителей неправительственных организаций, чем на какой-либо из предыдущих конференций ЭСКАТО. |
The Secretary-General of the Fourth World Conference on Women opened the eighth meeting of the States parties, on 22 May 1995. |
Восьмое совещание государств-участников 22 мая 1995 года открыл Генеральной секретарь четвертой Всемирной конференции по положению женщин. |
A second Conference of Directors was held on 1 December and focused on preparations for the forty-second session of the Governing Council. |
Второе совещание Конференции директоров было проведено 1 декабря и сосредоточилось на подготовке к сорок второй сессии Совета Университета. |