| The International Centre organized a special session and prepared a background paper on indigenous justice development for the eleventh Commonwealth Law Conference, held at Vancouver in August 1996. | Международный центр организовал специальное совещание и подготовил информационный доклад по вопросам развития систем правосудия коренных народностей для одиннадцатой Конференции Содружества по вопросам права, проходившей в Ванкувере в августе 1996 года. |
| In 1995, ICHRDD sent a four-member delegation to the NGO Human Rights Caucus and preparatory meetings for the Fourth World Conference on Women. | В 1995 году МЦПЧДР направил делегацию из четырех членов на Групповое совещание НПО по правам человека и подготовительные совещания в связи с проведением четвертой Всемирной конференции по положению женщин. |
| The meeting established a Regional Network of National Institutions and provided input relating to the regional preparatory meeting for the World Conference and to indigenous peoples. | Совещание позволило создать сеть региональных национальных учреждений и подготовить документ, касающийся коренных народов, для представления на региональном совещании по подготовке к Всемирной конференции. |
| The Workshop agreed to propose to the World Conference that it recommend that Governments ensure through legislation that indigenous journalists are included on the staff of publicly owned media. | Рабочее совещание согласилось предложить Всемирной конференции рекомендовать правительствам посредством принятия соответствующего законодательства обеспечить наем журналистов - представителей коренных народов на работу в государственные средства массовой информации. |
| This delegation also called for a meeting to be held in 2003 within the framework of the CIS Conference follow-up process. | Эта делегация также призвала организовать совещание в 2003 году в рамках процесса последующих мер в связи с Конференцией по СНГ. |
| It was the first United Nations Meeting to consider the implementation of the Programme of Action adopted at the 2001 Conference on small arms and light weapons. | Это было первое совещание, проведенное в рамках системы Организации Объединенных Наций, по рассмотрению хода выполнения Программы действий, принятой на Конференции по проблеме стрелкового оружия и легких вооружений, в 2001 году. |
| An informal meeting at the ministerial level was held during the International Labour Conference in 1999 on the theme "Let's make gender equality a reality". | В ходе проведения Международной конференции труда в 1999 году, проходившей под девизом «Сделаем равенство между мужчинами и женщинами реальностью», было проведено неофициальное совещание на уровне министров. |
| The meeting helped African trade negotiators identify their evolving trade negotiation objectives for the Doha Conference. | Совещание помогло участникам торговых переговоров из африканских стран определить свои эволюционирующие цели торговых переговоров к Дохинской конференции. |
| In July, a week long workshop was organized in Hargeisa regarding the agenda of the World Conference against Racism and the UNDP Human Development Report. | В июле в Харгейсе было организовано недельное рабочее совещание по повестке дня Всемирной конференции по борьбе против расизма и по докладу ПРООН о развитии людских ресурсов. |
| WIPO's contribution to the expert meeting that preceded the Conference was a paper on the development of markets for the music industry in the SADC region. | В качестве своего вклада в совещание экспертов, которое предшествовало Конференции, ВОИС представила документ, касающийся развития рынков музыкальных товаров в регионе САДК. |
| Conference of African Ministers of the Windhoek Plan on negotiations relating to indicative national UNDP programmes and other programmes Hobbies | совещание министров африканских стран по Виндхукскому плану проведения переговоров относительно ориентировочных плановых заданий ПРООН и т.п. |
| The first subregional expert meeting was held during the International Conference on Geographical Information Systems in Africa, held in Dakar in October 2003. | Первое субрегиональное совещание экспертов состоялось в ходе Международной конференции по географическим информационным системам в Африке, которая была проведена в октябре 2003 года в Дакаре. |
| Funds required to assist delegates from the eligible countries to participate in this meeting should be considered within the preparatory framework for the Belgrade Conference. | Совещание высокого уровня предлагает учредить руководящий комитет по ОУР для принятия решений в отношении осуществления Стратегии и обзора достигнутого по этой линии прогресса. |
| A meeting was held in June with the chemical industry and the working group for the preparation of the second Review Conference. | В июне состоялось совещание с участием представителей промышленности и членов рабочей группы в целях подготовки ко второй Конференции по рассмотрению действия Конвенции. |
| First meeting of ECA follow-up committee of Conference of Ministers - Programme Planning, Finance and Evaluation Division | Первое совещание Комитета ЭКА по выполнению решений Конференции министров - Отдел планирования, финансирования и оценки программ |
| A region-wide meeting was organized in May 2006 to discuss the structure of the EECCA Strategy Progress Assessment Report to be submitted to the Belgrade Conference. | В мае 2006 года было организовано общерегиональное совещание, на котором была обсуждена структура доклада по оценке прогресса в осуществлении стратегии для стран ВЕКЦА для представления на Белградской конференции. |
| The African regional meeting was held in Addis Ababa in December 2003, within the context of the Pan-African Conference on Implementation and Partnership on Water. | В декабре 2003 года в Аддис-Абебе, в контексте Панафриканской конференции по вопросам выполнения решений и установления отношений партнерства в области водоснабжения, было проведено африканское региональное совещание. |
| A delegate from Poland informed the Meeting of Poland's intention to host the third International Conference in 2007. | Делегат от Польши проинформировал Совещание о намерении Польши провести у себя в стране в 2007 году третью Международную конференцию. |
| The meeting also recalled the Declaration on Science and the Use of Scientific Knowledge made at the World Conference on Science in 1999. | Совещание также упразднило Декларацию по науке и использованию научных знаний, выпущенную на Всемирной конференции по науке в 1999 году. |
| Conference of Parties (1 meeting per biennium) | Конференция Сторон (1 совещание в 2 года) |
| Annual meeting of the Conference of Ministers in Lilongwe | Ежегодное совещание в рамках Конференции министров в Лилонгве |
| A meeting on business and access to genetic resources and benefit-sharing was held in December 2009 in Jakarta, in conjunction with the Third Business and Biodiversity Conference. | В декабре 2009 года в Джакарте было проведено совещание, посвященное роли предпринимательского сообщества, доступу к генетическим ресурсам и совместному использованию выгод, которое было приурочено к третьей Конференции по вопросам предпринимательской деятельности и биоразнообразия. |
| The next meeting of the sub-commission would be held in Cambridge, United Kingdom on 29 March 2010 in conjunction with an international Cold Chain Conference. | Следующее совещание этой Подкомиссии состоится в Кембридже, Соединенное Королевство, 29 марта 2010 года в связи с международной Конференцией по проблемам холодильной цепи. |
| Conference services: joint: annual meeting for regional centres | Конференционное обслуживание: на совместной основе - ежегодное совещание региональных центров |
| The High-level Meeting on Revitalizing the Work of the Conference on Disarmament last year gave much-needed political impetus to the substantive work of the CD. | Проведенное в прошлом году Совещание высокого уровня по активизации работы Конференции по разоружению придало работе КР по вопросам существа столь необходимый ей политический импульс. |