On 20 April, the President launched a three-day national security conference in Mogadishu, organized by the Ministry of National Security, with the participation of a cross section of Somali security institutions, businesspeople and civil society. |
Президент 20 апреля открыл в Могадишо национальное совещание по вопросам безопасности, организованное министерством национальной безопасности с участием многочисленных представителей органов безопасности Сомали, деловых кругов и гражданского общества. |
By bringing traditional and religious leaders to the conference, the CHRAJ was able to hear the views of these leaders on this topic and was able to work to educate the leaders on issues of human rights and how they might be implemented in traditional settings. |
Пригласив традиционных и религиозных лидеров на это совещание, КПЧАЮ смогла выслушать мнения указанных лидеров по рассматриваемой теме и повысить их информированность о правах человека и возможных путях их осуществления в условиях традиционных жизненных укладов. |
The conference was organized by the Robert F. Kennedy Memorial Center for Justice and Human Rights, in collaboration with the Cornell Law School's International Human Rights Clinic and the International Human Rights Law Clinic of the University of Virginia. |
Совещание было организовано Мемориальным центром справедливости и прав человека Роберта Ф. Кеннеди в сотрудничестве с Международным семинаром по правам человека Корнельской юридической школы и Международным юридическим семинаром по правам человека Вирджинского университета. |
On the occasion of the World Summit, China had organized a series of important events. It had held a national working conference on social development and formulated an outline programme for national development for the period 1996-2010. |
По случаю Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития Китай организовал ряд важных мероприятий: он провел национальное рабочее совещание, посвященное вопросу социального развития, и разработал набросок национальной программы развития на период 1996-2010 годов. |
(b) Instruct the Executive Secretary to convene, in collaboration with PCASED, a conference of Ministers for Foreign Affairs to evaluate the moratorium at the end of the initial period of three (3) years; |
Ь) поручаем Исполнительному секретарю созвать, во взаимодействии с Программой координации и оказания помощи в интересах безопасности и развития (ПКПБР), совещание министров иностранных дел для оценки процесса осуществления моратория по окончании первоначального трехлетнего периода. |
The 2012 Department of Peacekeeping Operations-Department of Field Support heads of mission conference took place following the Eighth Seminar for Special and Personal Representatives of the Secretary-General, organized by the United Nations Institute for Training and Research |
В 2012 году совещание руководителей миссий, действующих под руководством Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки, было проведено после восьмого семинара для специальных и личных представителей Генерального секретаря, организованного Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций |
MERCOSUR Specialized Women's Conference |
Специальное совещание "МЕРКОСУР" по проблемам женщин |
Conference of the Parties to the Vienna Convention for the Protection |
Двадцать третье Совещание Сторон Монреальского протокола |
The Third TRAINAIR Coordination Conference was held at Cairo in April 1992. |
В апреле 1992 года в Каире было проведено третье координационное совещание по программе "ТРЭЙНЭЙР". |
The conference centre that will host the Eighteenth Meeting of the Parties in India is a stand-alone venue and access to the inside of the venue is closely monitored; only delegates having meeting badges will be allowed access to the building in which the meeting will take place. |
Центр конференций, в котором будет проходить восемнадцатое Совещание Сторон в Индии, представляет собой отдельно стоящее здание, находящееся под непрерывным наблюдением; в здание, где будет проходить Совещание, будут допускаться только делегаты с нагрудными пропусками на Совещание. |
In addition, the PPP Alliance held a meeting at the 3Ps Canada conference of the Canadian Council for Public-Private Partnerships, where a consultation between the Alliance and leading Canadian cCompanies took place. in Toronto, Canada. |
Кроме того, Альянс в поддержку ПГЧС провел совещание в рамках конференции Канадского совета в поддержку партнерства между государственным и частным секторами, на котором состоялись консультации между Альянсом и ведущими канадскими компаниями. |
THE FIRST ANNUAL CONFERENCE AND GENERAL MEETING OF THE |
ПЕРВАЯ ЕЖЕГОДНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ И ОБЩЕЕ СОВЕЩАНИЕ |
Conference on World Food Security meeting |
Совещание Конференции по мировой продовольственной безопасности |
Conference call at seven in the morning? |
Селекторное совещание в семь утра? |
During the ninth General Conference, UNIDO held in Vienna the "Circulo de Montevideo meeting". |
В ходе девятой сессии Генеральной конференции ЮНИДО провела в Вене совещание по результатам встречи в Монтевидео. |
The Network Institute for Global Democratization hosted another conference, also within the framework of the preparatory process for the Benin Conference, on the theme "Cosmopolis - Democratizing Global Economy and Culture", on 2 and 3 June 2000 in Helsinki. |
В рамках процесса подготовки Бенинской конференции Сетевой институт по глобальной демократизации провел 2-3 июня 2000 года в Хельсинки еще одно совещание по теме «Космополис - демократизация глобальной экономики и культуры». |
The Conference agreed to the creation of a Round Table on Water Accounting under the auspices of the Committee of Experts to follow up on the recommendations of the Conference. |
Конференция постановила учредить под эгидой Комитета экспертов совещание «за круглым столом» по учету водных ресурсов для проведения последующей деятельности по выполнению рекомендаций Конференции. |
The period had been largely taken up with the efforts of the new Government to finalize the third national development plan and to mobilize resources for its execution (third Round Table conference of donors); |
Она характеризовалась, скорее, усилиями нового правительства по разработке третьего национального плана развития и мобилизации ресурсов, необходимых для его осуществления (третье совещание доноров "за круглым столом"); |
He informed the Working Party that in order to address the new challenge of piracy on the Internet, the IP Group will hold a conference in Warsaw in April 1-22004 on Intellectual Property Exploitation in the Internet Era, to be hosted by the Polish Ministry of Culture. |
Он проинформировал Рабочую группу о том, что для решения вопросов, связанных с новыми проблемами незаконного присвоения прав интеллектуальной собственности в системе Интернет, Группа ИС проведет в Варшаве 1-2 апреля 2004 года совещание на тему: "Использование интеллектуальной собственности в эпоху Интернета". |
A high-level meeting of the Conference on Disarmament was held on 24 September 2010 in New York to discuss the revitalization of the Conference. |
24 сентября 2010 года в Нью-Йорке прошло совещание высокого уровня Конференции по разоружению, посвященное вопросу об активизации ее работы. |
Second Inter-American Naval Conference on Hydrography, Oceanography and Naval Research, Buenos Aires. |
Первое национальное совещание по фотограмметрии и смежным наукам, Подготовительный комитет, Буэнос-Айрес. |
International Geodetic and Geophysical Union Conference, Canberra. |
Первое Национальное совещание по фотограмметрии и смежным наукам, Буэнос-Айрес. |
The IMF informed the Conference about the creation of a high-level group on System of National Accounts. |
Первое совещание этой группы будет организовано в Вашингтоне. |
At the 39th Union World Conference on Lung Health, PHW co-sponsored a satellite session on tuberculosis and human rights with WHO. |
На 39й Всемирной конференции по здоровью легких НОЗ совместно с ВОЗ организовала параллельное совещание по проблеме туберкулеза и прав человека. |
February 1998, New York: Conference of Non-Governmental Organizations board meeting; |
Февраль 1998 года, Нью-Йорк: совещание Совета Конференции неправительственных организаций с консультативным статусом при Экономическом и Социальном Совете; |