Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Conference - Совещание"

Примеры: Conference - Совещание
The meeting was essential in determining the future direction that the conference would take and its main features, including its timetable, structure and themes. Это совещание стало основополагающим для определения направления будущей работы конференции и ее основных аспектов, включая сроки ее проведения, ее структуру и тематику.
His delegation hoped that the Working Group of the Sixth Committee would be convened during the current session with a view to finalizing the text. Morocco supported the proposal of Egypt to convene a high-level conference in order to establish a collective international response to terrorism. Его делегация надеется, что на нынешней сессии будет созвано совещание Рабочей группы Шестого комитета в целях доработки текста. Марокко одобряет предложение Египта о созыве конференции высокого уровня для выработки совместной международной стратегии борьбы с терроризмом.
The Intersecretariat Working Group on Health Statistics had its fifth meeting in Shanghai, China, 13 and 17 October 2008, in conjunction with the conference of the International Association of Official Statistics. Межсекретариатская рабочая группа по статистике здравоохранения провела свое пятое совещание 13 и 17 октября 2008 года в Шанхае, Китай, одновременно с конференцией Международной ассоциации официальной статистики.
The first is a projected international high-level meeting that la Francophonie intends to organize in follow-up to the conference of economic and finance ministers of the French-speaking countries, held in Monaco in 1998, and on the basis of the Monterrey Consensus. Первая инициатива - это намечаемое международное совещание высокого уровня, которое МОФЧС намерена организовать по итогам конференции министров финансов и экономики франкоязычных стран, состоявшейся в Монако в 1998 году, а также с учетом Монтеррейского консенсуса.
In April 2000, the Economic Community of West African States held a conference in Accra, Ghana, on war-affected children, in cooperation with the Canadian Government. Совместно с правительством Канады Экономическое сообщество западноафриканских государств провело в апреле 2000 года в Аккре, Гана, совещание министров Сообщества по вопросу о положении детей в вооруженных конфликтах.
This year's spring meeting, held on 22 April 2002, served as a forum for an exchange of views on matters related to the follow-up of the Monterrey conference. В нынешнем году весеннее совещание, состоявшееся 22 апреля 2002 года, служило форумом для обмена мнениями по вопросам, касающимся последующей деятельности по итогам Монтеррейской конференции.
The conference will be followed by an expert group meeting, 14-15, March 2002 to be attended by regional and international agencies, and representatives of interested NSOs. ◆ После завершения конференции 14-15 марта 2002 года состоится совещание группы экспертов, участие в котором примут международные и региональные организации и представители заинтересованных НСУ.
A recent major conference and workshop entitled "Air Pollution and Climate Change: Developing a Framework for Integrated Co-benefit Strategies" was held in September 2008 in Stockholm under the auspices of the Convention and the United Nations Environment Programme, and in consultation with the UNFCCC secretariat. В сентябре 2008 года в Стокгольме под эгидой Конвенции и Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде в консультации с секретариатом РКИКООН была проведена крупная конференция и общее совещание на тему "Загрязнение воздуха и изменение климата: разработка основы для комплексных стратегий получения сопутствующих выгод".
Therefore, a follow-up meeting to the donors conference will be organized for tomorrow, 9 October, to finalize contributions against the pledges made in Brussels in April. Поэтому завтра, 9 октября, пройдет совещание в развитие решений конференции доноров, чтобы окончательно разобраться со взносами с учетом апрельских обязательств, взятых в Брюсселе.
An expert group meeting was held in Washington, D.C., from 11 to 13 July 2002, to follow up on the recommendations of the conference and help to make the transition from the conceptual discussion to a practical ICP handbook. 11 - 13 июля 2002 года в Вашингтоне, О.К., состоялось совещание группы экспертов, на котором был рассмотрен ход выполнения рекомендаций конференции и пути оказания содействия в переходе от теоретической дискуссии к разработке практического пособия по ПМС.
A meeting is to be held in Arusha towards the end of this month, to resolve outstanding issues, and a donors' conference is planned for 11 and 12 December in Paris to garner support for the implementation of the agreement. К концу текущего месяца в Аруше должно состояться совещание для решения неурегулированных вопросов, а конференцию доноров намечено провести 11 и 12 декабря в Париже, с тем чтобы мобилизовать средства на поддержку осуществления Соглашения.
The second Secretariat-wide coordination meeting of conference services managers, held on 2 and 3 July 2001 at Geneva, had been attended by representatives of the four duty stations and the regional commissions, with the exception of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean. Второе общесекретариатское координационное совещание руководителей служб конференционного обслуживания состоялось 2 и 3 июля 2001 года в Женеве при участии представителей четырех мест службы и региональных комиссий, за исключением Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна.
The delegation of the Republic of Korea reported that the next AFACT meeting would take place in Seoul on 6-8 September 1999 and would be followed by the EDICOM 1999 conference. Делегация Республики Корея сообщила о том, что следующее совещание АФАКТ будет проведено в Сеуле 6-8 сентября 1999 года накануне Конференции ЭДИКОМ 1999 года.
The Second Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action on small arms and light weapons will be held this year, and the first review conference on that subject is scheduled for next year. В этом году пройдет второе проводимое раз в два года совещание государств для рассмотрения процесса осуществления Программ действий по стрелковому оружию и легким вооружениям, а на следующий год запланирована первая обзорная конференция по этой теме.
The first meeting of the urban forum will take place in Nairobi in May 2002 and will consider the substantive follow-up to this special session, as well as help to prepare the human settlements dimension of the Rio+10 conference in Johannesburg. Первое совещание форума по вопросам городов состоится в Найроби в мае 2002 года, где будут рассмотрены основные последующие меры по итогам данной специальной сессии, а также вопросы оказания содействия подготовке связанного с населенными пунктами аспекта Конференции «Рио+10» в Йоханнесбурге.
A conference on "Building Security and the State in Afghanistan - A Critical Assessment" was held at the Woodrow Wilson School, Princeton University, on October 17- 19, 2003. Совещание по теме «Укрепление безопасности и государства в Афганистане: критическая оценка» проходило в Школе им. Вудро Вильсона Принстонского университета 17 - 19 октября 2003 года.
The pre-trial conference was held on 15 July 2003, the parties were instructed to have the case ready for trial within six months, to allow the new defence team adequate time for preparation. 15 июля 2003 года состоялось досудебное совещание, на котором сторонам было предложено подготовить дело к слушанию в течение шести месяцев, благодаря чему новая группа защиты получит достаточно времени на подготовку.
A status conference is scheduled to be held on 30 August 2010 to hear submissions on re-scheduling the date for the commencement of the trial. На 30 августа 2010 года запланировано совещание для рассмотрения положения дел в этой области с целью заслушания представленных материалов по переносу даты начала процесса.
Laura Lopez, Secretary of the Commission, ECLAC, pointed out that the conference was being held at a time of severe financial crisis which would adversely affect all aspects of economic and social development. Секретарь ЭКЛАК Лаура Лопес отметила, что совещание проходит в условиях острого финансового кризиса, который будет отрицательно воздействовать на все аспекты экономического и социального развития.
The Prosecution filed its pre-trial brief on 2 May 2011, and the next status conference in the case is scheduled for 27 May 2011. Обвинение подало свой досудебный меморандум 2 мая 2011 года, и следующее совещание по состоянию этого дела назначено на 27 мая 2011 года.
She outlined the structure of the conference, which featured a youth meeting, an experts meeting chaired by UNICEF, and a ministerial-level meeting. Представитель этой делегации кратко рассказала о структуре Конференции, в ходе которой было проведено заседание представителей молодежи, совещание экспертов под председательством ЮНИСЕФ, а также заседание на уровне министров.
To address this situation, a conference on small arms and drug trafficking will take place in Chad under the auspices of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa; it will be followed immediately by the twelfth ministerial meeting of that Committee. Для рассмотрения этой ситуации в Чаде под эгидой Постоянного консультативного комитета Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в Центральной Африке состоится конференция по проблемам стрелкового оружия и оборота наркотических средств; сразу за ней последует двенадцатое совещание этого Комитета на уровне министров.
The CHAIRPERSON pointed out that, as in the previous two years, the 2004 Meeting of the States Parties was an abridged version of a review conference. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что, как и совещания 2002 и 2003 года, Совещание государств-участников 2004 года представляет собой урезанный вариант обзорной конференции.
He noted that the first conference was a significant success and a second meeting was being organised to take place on 16-17 April 2002 in Charlotte, North Carolina. Он отметил, что первая Конференция увенчалась значительным успехом и что второе совещание планируется организовать 16-17 апреля 2002 года в Шарлотте, Северная Каролина.
BAGSO was an organizer of the following conferences: in March the multilateral conference of experts on IYOP, and in May the meeting of the IYOP National Committee. БАГСО организовало следующие конференции: многосторонняя конференция экспертов по МГПЛ и совещание Национального комитета МГПЛ.