Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Conference - Совещание"

Примеры: Conference - Совещание
The Conference on Security and Cooperation in Europe can play a positive role to this end. Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе может сыграть позитивную роль в этой связи.
The Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) is a central and indispensable institution for conflict prevention and management. Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ) является центральным и незаменимым институтом для предотвращения конфликтов и их урегулирования.
The Intergovernmental Negotiating Committee had decided that the First Conference of the Parties would be held in Berlin in March 1995. Межправительственный комитет постановил, что первое совещание сторон этой Конвенции состоится в Берлине в марте 1995 года.
The Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) provided an important link between European and global security. Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе является одним из важных звеньев, обеспечивающих связь между европейской и глобальной безопасностью.
A regional preparatory meeting for the Conference was held at Kuala Lumpur in July 1996. Региональное совещание по подготовке к Конференции было проведено в июле 1996 года в Куала-Лумпуре.
Firstly it had agreed that the ECE written contribution to the Conference would go to the February meeting of the Preparatory Committee. Во-первых, было решено, что письменные материалы ЕЭК для конференции будут представлены на февральское совещание Подготовительного комитета.
For the World Conference, the Centre organized the Technical Committee session on Interrelationships between Technological and Natural Hazards. В связи с проведением Всемирной конференции Центр организовал совещание Технического комитета по вопросу о взаимосвязи между техногенными и стихийными опасностями.
He hoped that the third meeting of the Conference of the Parties would focus, among other things, on financial cooperation and technology. Выступающий надеется, что третье совещание Конференции Сторон будет посвящено, в частности, вопросам финансового сотрудничества и технологии.
In October 1995, the Caribbean Community had held a meeting to follow up the Beijing Conference and formulated a subregional plan of action. В октябре 1995 года Карибское сообщество провело совещание по вопросу об осуществлении решений Пекинской конференции и разработало субрегиональный план действий.
A follow-up meeting on the Lower Juba Conference will be held from 26 June to 9 July. 26 июня-9 июля будет проведено совещание в развитие решений, принятых на Конференции по Нижней Джубе.
The attention of the Conference was also drawn to the recent meeting on monitoring progress towards gender equity which had been held in Ottawa. Внимание Конференции было также обращено на недавно состоявшееся в Оттаве совещание по рассмотрению прогресса на пути к достижению гендерного равенства.
The meeting also recommended that UNSD be appointed the rapporteur for the Conference's project on Gender Statistics. Совещание также рекомендовало назначить Статистический отдел ООН докладчиком по проекту Конференции в области гендерной статистики.
The Meeting agreed to recommend to the Preparatory Committee that the Conference should pay particular attention to strengthening all aspects of space education. Совещание решило рекомендовать Подготовительному комитету, чтобы Конференция уделила особое внимание укреплению всех аспектов образования по вопросам космической деятельности.
The Conference notes with appreciation the Secretary-General's initiative to hold a meeting with actors in development to advise him. Конференция с удовлетворением отмечает инициативу Генерального секретаря провести совещание с участниками процесса развития для получения от них консультаций.
The Conference was preceded by a one-day Meeting of Senior Officials at Midrand on 26 April 1996. До открытия Конференции 26 апреля 1996 года в Мидранде состоялось однодневное Совещание старших должностных лиц.
The Conference agreed to postpone the 1997/98 joint meeting on energy statistics to 1998/99. Конференция согласилась перенести ранее запланированное на 1997/98 год совместное совещание по статистике энергетики на 1998/99 год.
The Conference convened a meeting on health statistics jointly with WHO Europe in October 1998. Конференция совместно с Европейским региональным отделением ВОЗ провела в октябре 1998 года совещание по статистике здравоохранения.
It is assumed that in a protocol regime a separate Conference (or Meeting) of the Parties would be established. Предполагается, что в протоколе будет предусмотрена отдельная конференция (или совещание) Сторон.
I am instructed to inform the Conference on Disarmament of this meeting, which is now imminent. У меня есть указание информировать Конференцию по разоружению о том, что теперь такое совещание - уже дело решенное.
To monitor progress achieved in the implementation of the Programme of Joint Action adopted by the Conference, a Joint Meeting will be convened. Для контроля за ходом осуществления Программы совместных действий, принятой Конференцией, будет созвано Совместное совещание.
The Inter-Parliamentary Conference in Cairo provided a good opportunity to adopt recommendations to protect children in armed conflicts. Межпарламентское совещание в Каире дало прекрасную возможность утвердить рекомендации в защиту детей в условиях вооруженного конфликта.
The Regional Conference on Migration is another mechanism by which States in the region seek to protect and monitor migrants. Региональное совещание по вопросам миграции, является еще одним механизмом, с помощью которого государства данного региона стремятся защищать и контролировать мигрантов.
In 1991, the Conference on Security and Co-operation in Europe held a Meeting of Experts on National Minorities in Geneva. В 1991 году Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе организовало в Женеве Семинар экспертов по проблемам национальных меньшинств.
The Conference was concluded on 5 December 2001. Совещание завершило свою работу 5 декабря 2001 года.
I call on the International Conference on the Reconstruction of Cambodia and the Consultative Group Meeting to freeze all their assistance to Cambodia. Я призываю Международную конференцию по восстановлению в Камбодже и Совещание Консультативной группы приостановить оказание всей помощи Камбодже.