Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Conference - Совещание"

Примеры: Conference - Совещание
We hope that the meeting will not produce an explosion of follow-up activities, as this would distract from the menu agreed at the NPT Review Conference and contemplated in the programme of work of the Conference. Мы надеемся, что совещание не вызовет взрывоподобного шквала последующей деятельности, поскольку это отвлекало бы нас от меню, согласованного на обзорной Конференции по ДНЯО и предусмотренного в программе работы Конференции.
If this meeting is primarily aimed at revitalizing the Conference on Disarmament, then it should hear what the President of the Conference has to say, and explain what the concerns are. Если это совещание призвано прежде всего реанимировать Конференцию по разоружению, то оно должно услышать, что имеет сказать Председатель Конференции и объяснить, в чем состоят озабоченности.
My delegation believes that the high-level meeting will provide a forum in which members of the Conference on Disarmament and other Governments will be able to engage in a meaningful dialogue pertaining to the work of the Conference. Моя делегация считает, что Совещание высокого уровня обеспечит форум, на котором члены Конференции по разоружению и другие правительства будут в состоянии включиться в содержательный диалог, имеющий отношение к работе Конференции.
Also in this respect, the Review Conference invites the Secretary-General of the United Nations to convene a high-level meeting in September 2010 in support of the work of the Conference on Disarmament. В этой связи обзорная Конференция предлагает Генеральному секретарю созвать в сентябре 2010 года совещание высокого уровня в целях поддержки работы Конференции по разоружению .
The Conference, in its resolution 4/2, indicated that the next expert meeting should take place during the fifth session of the Conference, scheduled to be held in Panama in 2013. Конференция в своей резолюции 4/2 указала, что очередное совещание экспертов следует созвать в рамках пятой сессии Конференции, запланированной к проведению в Панаме в 2013 году.
The representative of the Secretariat said that, given the decision of the Conference to adopt a triennial budget, the fifth ordinary meeting of the Conference of the Parties should take place in 2011. Представитель секретариата заявил, что, исходя из решения Конференции принять трехгодичный бюджет, пятое очередное совещание Конференции Сторон должно состояться в 2011 году.
The second meeting of the Preparatory Committee for the 2010 Review Conference of the Parties to the NPT gave rise to a constructive exchange of views on the objectives that we hope to achieve by the 2010 Review Conference. Второе совещание Подготовительного комитета Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО позволило провести конструктивный обмен мнениями по целям, которые мы надеемся достичь ко времени проведения в 2010 году Обзорной конференции.
The Final Document of the First Conference had adopted on a trial basis the Article 4 Generic Electronic Template but requested that the informal Meeting of Experts evaluate the Template and make recommendations if necessary for consideration by the Second Conference. Заключительный документ первой Конференции принял на экспериментальной основе общий электронный шаблон по статье 4, но просил неофициальное Совещание экспертов оценить шаблон и при необходимости дать рекомендации для рассмотрения второй Конференцией.
This was also witnessed by the first Additional Meeting of the Council of the Conference on Security and Cooperation in Europe held in Helsinki on 24 March 1992, which decided to invite the legitimate authorities of Nagorno Karabakh to the Conference. Это подтвердило также первое дополнительное заседание Совета Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе, которое было проведено в Хельсинки 24 марта 1992 года и участники которого решили пригласить представителей законных органов управления Нагорного Карабаха на Совещание.
We hope that the process will be given extra momentum at the Bonn Conference and we look forward to the ministerial meeting in Kabul next year as a follow-up to the Istanbul Conference. Надеемся, что на боннской конференции этому процессу будет придан дополнительный импульс, и мы возлагаем большие надежды на запланированное в будущем году совещание министров по итогам выполнения решений Стамбульской конференции.
The Working Group on the Smuggling of Migrants established by the Conference of the Parties held a meeting from 30 May to 1 June 2012 and will continue to perform its functions, pursuant to Conference resolution 6/3. Рабочая группа по незаконному ввозу мигрантов, учрежденная Конференцией участников, провела с 30 мая по 1 июня 2012 года совещание, и она будет продолжать выполнять свои функции в соответствии с резолюцией 6/3 Конференции.
In its resolution 5/4, the Conference decided to establish an open-ended intergovernmental working group on firearms to advise and assist the Conference in the implementation of its mandate with regard to the Firearms Protocol, the second meeting of which was held from 26 to 28 May 2014. В своей резолюции 5/4 Конференция постановила учредить для представления ей рекомендаций и оказания ей содействия в осуществлении ее мандата в отношении Протокола об огнестрельном оружии межправительственную рабочую группу открытого состава по огнестрельному оружию, второе совещание которой было проведено 26-28 мая 2014 года.
Meetings attended: International Conference on Drug and Alcohol Addiction, Bangkok; Conference on Drug and Alcohol Addiction, Bahrain; Narcotics Convention, Harare (1994). Участие в совещаниях: Международная конференция по проблемам наркомании и алкоголизма, Бангкок; Конференция по проблемам наркомании и алкоголизма, Бахрейн; Совещание по наркотикам, Хараре (1994 год).
Dec. 1998: Conference of editors (English, French, Russian) and legal advisers, jointly with the expert group, to harmonize the different language versions and submit edited text for final negotiation at the Preparatory Conference, scheduled for February 1999. Совещание редакторов (английского, русского и французского языков) и советников по правовым вопросам, проводимое совместно с группой экспертов, для согласования вариантов на различных языках и представления отредактированного текста для заключительного обсуждения на подготовительной конференции, запланированной на февраль 1999 года.
The census was financed, partly organized and monitored by the Council of Europe and the European Union, with assistance from other bodies including the International Conference on the Former Yugoslavia, the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) and civilian components of UNPROFOR. Эта перепись финансировалась, частично организовывалась и контролировалась Советом Европы и Европейским союзом при поддержке других органов, включая Международную конференцию по бывшей Югославии, Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ) и гражданские компоненты СООНО.
At the Conference on Security and Cooperation in Europe, held at Helsinki in 1992, the heads of State or Government of the participating States declared that the Conference was a regional arrangement in the sense of Chapter VIII of the Charter of the United Nations. На Совещании по безопасности и сотрудничеству в Европе, состоявшемся в 1992 году в Хельсинки, главы государств и правительств государств-участников заявили о том, что Совещание является региональным соглашением по смыслу главы VIII Устава Организации Объединенных Наций.
At the meeting, it was decided that the Preparatory Conference should meet approximately every six to nine months, that the second meeting would be held in Papua New Guinea in January or February 2002 and that the Conference should aim to conclude its work within three years. На этом совещании было решено, что Подготовительная комиссия будет собираться примерно раз в шесть-девять месяцев, что второе совещание пройдет в Папуа-Новой Гвинее в январе или феврале 2002 года и что Конференции необходимо ориентироваться на то, чтобы завершить свою работу в трехлетний срок.
The New York Workshop recommended that the World Conference include in its programme of action a recommendation that a symposium on the role of the media in combating discrimination against indigenous peoples be organized in cooperation with indigenous peoples and the mainstream press as a follow-up to the Conference. Состоявшееся в Нью-Йорке рабочее совещание рекомендовало Всемирной конференции включить в ее программу действий рекомендацию организовать в сотрудничестве с коренными народами и центральной прессой симпозиум о роли средств массовой информации в борьбе с дискриминацией коренных народов в качестве последующих действий по итогам Конференции.
In March 2007, IPU organized an expert meeting, in cooperation with the Department of Political Affairs and the host of the Sixth Conference, in the Swedish Parliament in Stockholm, on the past, present and future of the International Conference of New or Restored Democracies. В марте 2007 года МПС организовал в шведском парламенте в Стокгольме в сотрудничестве с Департаментом по политическим вопросам и правительством страны, в которой состоялась шестая Конференция, совещание экспертов по теме «Прошлое, настоящее и будущее международных конференций стран новой или возобновленной демократии».
It is very much my hope that this Conference - our Conference - and the meeting of NPT members next month conclude likewise. И я очень надеюсь, что эта Конференция - наша Конференция - и совещание участников ДНЯО в следующем месяце придут к аналогичному выводу.
He asked the Conference whether it was in a position to adopt it. Он спрашивает, может ли Совещание принять его.
The third Conference of Provincial Governors, presided over by President Kabila, was held from 18 to 19 March, in Kananga, Kasai Occidental province. Третье совещание губернаторов провинций прошло 18 и 19 марта под председательством президента Кабилы в Кананге, провинция Западное Касаи.
The Open-ended Working Group will select a limited number of proposals to be forwarded to the Conference; Межсессионное совещание отбирает ограниченное число предложений для представления Конференции;
NGOs' preparatory meeting for the Conference (European ECO-Forum Strategy Meeting) Совещание НПО по подготовке Конференции (совещание участников Европейской стратегии ЭКО-Форума)
The next meeting of the sub-commission would be held in Paris before the Second International Conference on Sustainability and the Cold Chain (2-4 April 2013). Следующее совещание Подкомиссии состоится в Париже накануне второй Международной конференции по вопросам устойчивости и холодильной цепи (2-4 апреля 2013 года).