Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Conference - Совещание"

Примеры: Conference - Совещание
That meeting would be held back-to-back with the waste management conference to be arranged by the Basel Convention Regional Centre in China. Данное совещание будет приурочено к конференции по вопросам регулирования отходов, организуемой Региональным центром Базельской конвенции в Китае.
The second meeting of the preparatory committee was mainly concerned with reviewing the preparations of the conference and drafting its ministerial declaration. Второе совещание Подготовительного комитета главным образом занималось обзором и подготовкой к Конференции и разработкой ее декларации министров.
Meeting recently, representatives of all political parties had concluded that a constitutional conference needed to be convened. Кроме того, недавно руководители всех политических партий провели совещание и пришли к выводу о необходимости созыва конституционной конференции.
Another suggestion was to mention that the invitation to the preparatory conference should indicate also the issues to be addressed at the conference. Согласно другому предложению, необходимо упомянуть, что в приглашении на подготовительное совещание следует указывать также вопросы, которые предполагается рассмотреть на этом совещании.
If NaCC decides to convene a conference on the proposed merger, the determination must be made within 30 days after the date of conclusion of the conference. Если НКК принимает решение созвать совещание по вопросу о предлагаемом слиянии, решение должно быть вынесено в течение 30 дней после окончания совещания.
A trial date has not yet been scheduled, but the pre-trial conference is anticipated to be held in September 2009. Дата разбирательства еще не установлена, однако ожидается, что досудебное совещание будет проведено в сентябре 2009 года.
A consultative group conference would be convened in the second half of 2008 to study funding. Во второй половине 2008 года будет созвано совещание консультативной группы для изучения вопросов, связанных с финансированием.
The pre-trial conference was initially scheduled to take place on 27 February 2008, to be followed shortly thereafter by the commencement of trial. Досудебное совещание было первоначально запланировано на 27 февраля 2008 года, после чего должно было начаться разбирательство.
We just came from our conference and I had significant opposition... Мы только что покинули совещание, где мне всерьез оппонировали...
Of course, the Meeting will not and cannot be a review conference. Совещание не будет и не может, безусловно, выполнять роль обзорной конференции.
This was the second instance of the conference; the first being held last year in the Oslo City Hall. Это было второе совещание в рамках конференции; первое состоялось в прошлом году в помещении муниципалитета Осло.
The conference follows a preparatory meeting held in Cairo in November 2005. Конференции предшествовало подготовительное совещание, проведенное в Каире в ноябре 2005 года.
The meeting recommended inviting experts in agricultural marketing to take part in the conference proceedings. Совещание рекомендовало пригласить экспертов по сельскохозяйственному маркетингу для участия в работе конференции.
In order to contribute to the preparations for the second conference, Mongolia has offered to host a meeting of the focal points in spring 2009. В целях содействия подготовке ко второй Конференции Монголия предложила провести у себя совещание координационных центров весной 2009 года.
The meeting was held on 2 October 2004, immediately after the annual conference of IPU. Это совещание состоялось 2 октября 2004 года, сразу же после ежегодной конференции МПС.
It also hosted an African conference of experts and a Mediterranean forum before the Beijing Conference took place. В период, предшествовавший ее созыву, в нашей стране были проведены также Совещание экспертов африканских стран и форум стран Средиземноморья.
In December 1998 a conference was held in Latvia to assess the implementation of the Conference's Programme of Action. В декабре 1998 года в Латвии состоялось совещание по оценке хода осуществления Программы действий, принятой на этой Конференции.
The regional preparatory conference for the Durban Review Conference would be held in Brasilia, from 17 to 19 June. С 17 по 19 июня в Бразилии состоится региональное подготовительное совещание по обзору Дурбанского процесса.
Ms. Shine noted that the capacity-building workshop for grass-roots practitioners held prior to the conference and the use of plain language throughout the conference were key to the success of the event. Г-жа Шайн отметила, что рабочее совещание по укреплению потенциала для практических работников местного уровня, состоявшееся перед конференцией, и использование в ходе конференции неспециализированного языка имели ключевое значение для успеха этого мероприятия.
The suggestion was made that the last sentence of paragraph 21 should be deleted since the fact that one of the parties might object to the holding of a preparatory conference did not necessarily mean that the conference would not meet its objectives. Было предложено опустить последнее предложение пункта 21, поскольку тот факт, что одна из сторон может выступать против проведения подготовительного совещания, отнюдь не обязательно означает, что это совещание не достигнет своих целей.
In Australia, a conference for young women was held in Melbourne in March 1996 and a conference for women entrepreneurs took place in Adelaide in August 1996. В Австралии в марте 1996 года прошла молодежная женская конференция в Мельбурне, а в августе 1996 года в Аделаиде - совещание женщин, занимающихся предпринимательской деятельностью.
The Deputy Prime Minister inquired whether it would be possible to convene the meeting before the Geneva conference, claiming that the technical evaluation meeting might be a more important meeting than the Geneva conference. Заместитель премьер-министра спросил, нельзя ли созвать совещание до конференции в Женеве, заявив, что Совещание по технической оценке, возможно, является более важным мероприятием, чем женевская конференция.
The conference was followed by a meeting of the Regional Steering Committee (Mexico, 17-18 June 1997), which ratified the decisions taken in Havana during the conference. После конференции было проведено совещание Регионального руководящего комитета (Мексика, 17-18 июня 1997 года), на котором были одобрены решения, достигнутые в ходе конференции в Гаване.
The conference determined that the trial should commence on 29 May 2000 and the parties agreed to hold another status conference before the commencement of the trial, to finalize matters concerning disclosure. На этом совещании было решено, что разбирательство должно начаться 29 мая 2000 года, и стороны согласились провести еще одно совещание до начала разбирательства для завершения рассмотрения вопросов, касающихся раскрытия.
At the end of the conference, the Friends of the Chair held a meeting to discuss the outcomes of the conference and ways of developing the implementation plans, taking into account the recommendations and technical inputs provided by the experts. В конце Конференции группа друзей Председателя провела совещание для обсуждения итогов конференции и путей разработки планов осуществления с учетом рекомендаций и технических материалов, представленных экспертами.