| But I've got a conference call with a client in Japan. | Но у меня назначено совещание с клиентом из Японии. |
| The Policy Group had met once and had held two conference calls. | Группа по политике провела одно совещание и две телефонные конференции. |
| Yesterday, we came together at a parliamentary caucus in the margins of this major United Nations review conference. | Вчера мы провели совещание парламентской группы в рамках этой важной конференции Организации Объединенных Наций по проведению обзора. |
| The annual coordination meeting of conference services managers is expected to play a more effective role in this respect. | Более эффективную роль в этой связи будет играть, как ожидается, ежегодное координационное совещание руководителей конференционных служб. |
| Congress - convention wide structure meeting (usually international). Diplomatic conference. | Конгресс - съезд, совещание широкого состава (обычно международного характера); дипломатическая конференция. |
| In 2007, he established the European Physical Society international biennial meeting for nanophotonics and metamaterials, the NANOMETA conference. | В 2007 году он основал конференцию NANOMETA, международное совещание Европейского физического общества по нанофотонике и метаматериалам, проходящее раз в два года. |
| A conference call was held with the Joint Presence Office in the Solomon Islands. | Было организовано селекторное совещание с Совместным присутствием Организации Объединенных Наций на Соломоновых Островах. |
| Just a conference call with my field commanders. | Просто селекторное совещание с полевыми Командорами. |
| I have a conference call in five minutes. | У меня селекторное совещание через пять минут. |
| The leniency conference starts in 10 minutes. | Совещание по смягчению приговора начинается через 10 минут. |
| It was a conference on reporting restrictions on children's cases. | Это было отчетное совещание об ограничениях по делам детей. |
| Jack, this isn't a treatment conference. | Джек, это не совещание по поводу курса лечения. |
| The technical evaluation meeting could be reconvened, if necessary, after the Geneva conference, to complete its work. | Совещание по технической оценке, в случае необходимости, может быть повторно созвано после женевской конференции для завершения его работы. |
| The conference was preceded by an organizational meeting on 24 June. | Конференции предшествовало организационное совещание 24 июня. |
| The second such meeting will be convened in July 2005, and a review conference is planned for the following year. | Второе такое совещание состоится в июле 2005 года, а конференция по обзору запланирована на следующий год. |
| The preparatory meeting for the review conference is an integral part of the review process. | Подготовительное совещание к конференции по обзору является неотъемлемой частью процесса проведения обзора. |
| The most recent status conference for this case during the reporting period took place on 21 March 2002. | Самое недавнее в течение отчетного периода распорядительное совещание по этому делу состоялось 21 марта 2002 года. |
| In March 2003, a workshop could be organized, perhaps back-to-back to a conference of REC in Budapest. | В марте 2003 года можно провести рабочее совещание, вероятно, наряду с конференцией по РЭЦ в Будапеште. |
| A preliminary meeting of potential donors to this conference was held in Moscow on 18 May 2004. | Предварительное совещание потенциальных доноров этой конференции состоялось в Москве 18 мая 2004 года. |
| A meeting of the working group for the preparation of the conference will be organized in the winter of 2000/2001. | Зимой 2000/2001 года будет организовано совещание рабочей группы по подготовке этой конференции. |
| The conference was preceded by a workshop organized by the Brazilian Agricultural Research Corporation. | Перед началом конференции было проведено рабочее совещание, организованное Бразильской корпорацией сельскохозяйственных исследований. |
| The meeting will also be a key stepping stone towards a donor pledging conference planned for December. | Совещание станет также важным шагом на пути к проведению конференции стран-доноров, запланированной на декабрь. |
| We will shortly host a preparatory meeting for the main donor countries invited to the Oslo child labour conference. | Вскоре мы будем проводить у себя в стране подготовительное совещание стран, которые являются основными донорами и которые были приглашены на конференцию в Осло по вопросу о детском труде. |
| The upcoming fifth Coordination Meeting will be the first to deal with a formalized global management approach to conference servicing. | Предстоящее пятое координационное совещание будет первым совещанием, посвященным формализации подхода общего руководства к конференционному обслуживанию. |
| The inter-committee meeting recommended that the Secretariat should send a note verbale to all States parties conveying the concerns expressed by conference services in that regard. | Межкомитетское совещание рекомендовало Секретариату направить всем государствам-участникам вербальную ноту с выражением обеспокоенности конференционных служб в этой связи. |